12
commenti
I commenti sono chiusi.
Il sito di questa Rivista e le Edizioni prendono nome dall’isola dell’Egeo nella quale il Beato Apostolo Giovanni scrisse il Libro dell’Apocalisse, isola anche nota come «il luogo dell’ultima rivelazione»
«ALTIUS CÆTERIS DEI PATEFECIT ARCANA»
(in modo più alto degli altri, Giovanni ha trasmesso alla Chiesa, gli arcani misteri di Dio)
La lunetta usata come copertina della nostra home-page è un affresco del Correggio del XVI sec. conservato nella Chiesa di San Giovanni Evangelista a Parma
Creatrice e curatrice del sito di questa rivista:
MANUELA LUZZARDI
Ancora un sincero augurio da Milano.
Che il Santo Padre Domenico, Santa Caterina da Siena, San Tommaso d’Aquino e tutti i santi e beati dell’Ordine dei Predicatori ti sostengano e ti accompagnino tutti i giorni della tua vita.
Dio ti benedica o tu che sei, per dirla col sommo Poeta, “de li agni de la santa greggia, che Domenico mena per cammino, u’ ben s’impingua se non si vaneggia“.
Luigi Saruggia
laico domenicano
fraternita di Santa Maria delle Grazie
Milano
Caro Padre Gabriele,
il 29 sarò al Santuario della Madonna di Pompei con un gruppo di pellegrini.
Celebrerò la S. Messa alle ore 9.30 in una delle cappelle e inviterò l’assemblea a pregare per te.
Il Signore ti ricolmi di ogni grazia.
don Paolo Ferrini
Frat. Sac. Domenicana
Reverend Father Gabriel,
Ich bin ein Filmliebhaber wie du.
Ich möchte, dass Sie wissen, dass ich Ihre Homilien im Zusammenhang mit dem Kino genossen habe.
Ich lese und übersetze die italienische Sprache, aber ich schreibe nicht und ich spreche nicht gut italienisch.
Vergib mir, wenn ich dir meine besten Wünsche in meiner Muttersprache sende.
Gott schenke dir eine langen und heiligen priesterlichen Dienst.
Gunter
Presbyter von Innsbruck
_____________________
N.d.R. trad. tedesco/italiano
Reverendo Padre Gabriele,
Come te sono anch’io appassionato di film.
Desidero tu sappia che mi sono piaciute le tue omelie in relazione al cinema.
Leggo e traduco la lingua italiana, non scrivo e non parlo però bene l’italiano.
Perdonami se ti mando i miei migliori auguri nella mia lingua madre.
Dio ti conceda un lungo e santo ministero sacerdotale.
Gunter
Presbitero di Innsbruck
Querido Padre
Saudações de Angola.
em nossa terra natal, sentimos falta da presença dos dominicanos!
Muitos anos atrás, estudei na Universidade Angelicum.
Felicidades, irmão.
Eu sempre leio seus artigos.
Don Severino
______________
N.d.R. trad. portoghese/italiano
Caro Padre
I miei saluti dall’Angola.
nella nostra patria, ci manca la presenza dei domenicani!
Molti anni fa, ho studiato all’Università Angelicum (di Roma).
Felicitazioni, fratello.
Leggo sempre i tuoi articoli.
Don Severino
Dear father,
we are three seminarians of the Pontifical North American College of Rome.
We will be present.
God bless you and God bless Dominican order.
John, louis, George
____________________
NdR. trad. Inglese/italiano
Caro Padre,
siamo tre seminaristi del Pontificio Collegio Nord Americano di Roma.
Noi saremo presenti.
Dio ti benedica e Dio benedica l’Ordine Domenicano.
John, louis, George
Caro Padre,
sabato 29, mia moglie e io saremo alla Minerva per la sua ordinazione.
In certe circostanze è difficile e a volte anche non opportuno avvicinare le persone, ma siccome siamo romani e possiamo tornare quando vorremo, ci sarà poi dopo anche modo di salutarla in seguito.
Intanto le nostre felicitazioni,
Anna e Mario Trasciatti
Reverendo Padre,
Sinceras felicitaciones por la sagrada ordenación de parte de un cohermano sacerdote de la Arquidiócesis de Medellín (Colombia).
Soy lector de la Isola di Patmos desde 2016.
Rezaré por ti la Santa Virgen María, porque para orar por el bien de la Iglesia somos mejores que los argentinos !!!
Padre Juan Pablo
Medellín
_________________
N.d.R. Trad. spagnolo/italiano
Reverendo Padre,
Sincere felicitazioni per la sacra ordinazione da parte di un confratello sacerdote dell’Arcidiocesi di Medellín (Colombia).
Sono un lettore dell’Isola di Patmos dal 2016.
Pregherò per te la Santa Vergine Maria, perché per pregare per il bene della Chiesa noi siamo migliori degli argentini !!!
Padre Juan Pablo
Medellín
No es verdad!
Te hemos enseñado a orar nos argentinos, y aún no has aprendido.
Eres un sacerdote muy simpático.
Los saludo desde Roma, estoy terminando mis estudios y vivo en el Colegio Español.
Felicitaciones al padre dominicano Gabriel !
Don Andrés
___________________
N.d.R. trad. spagnolo/italiano
Non è vero!
Ti abbiamo insegnato a pregare noi argentini e non hai ancora imparato.
Sei un prete molto simpatico.
Ti saluto da Roma, sto finendo i miei studi e vivo nel Collegio Spagnolo.
Felicitazioni al padre domenicano Gabriele!
Don Andrés
Carissimo Padre, che Dio la benedica e le infonda tutto il coraggio che serve per perseverare. Abbiamo infinitamente bisogno di sacerdoti come lei. Certamente preghero’ per la sua missione di uomo e consacrato, faccia altrettanto per noi.
Che Dio ti faccia presto santo, a girare per il mondo e a riportargli le anime che in massa si stanno perdendo.
Smack!
Caro Padre Gabriele,
… è giunta l’ora!
E sarà un’ora eterna, perché tu, come tutti noi, sarai sacerdote in eterno.
Sono a centinaia di chilometri da Roma e sono parroco di due parrocchie, ma stai certo che la mia preghiera, il 29 c.m. sarà tutta per te.
Dal Piemonte un augurio profondo e sincero per il novello sacerdote, originale e apprezzato pubblicista e omileta su questa felicissima isola di approdo per molti che cercano sempre più disperatamente parole evangeliche cattoliche, nella generale ubriacatura delle “parole nuove”.
Una preghiera di intercessione a Santa Maria Ausiliatrice.
Don Francesco Saverio (Torino)