Le salut affectueux du Père dominicain Gabriel Giordano aux lecteurs de l'île de Patmos en quelques jours de son ordination sacerdotale

LES VOEUX SACRÉS DU PÈRE DOMINICAIN GABRIELE GIORDANO AUX LECTEURS DE L'ÎLE DE PATMOS A POCHI GIORNI DALLA SUA CONSACRAZIONE SACERDOTALE

.

[…] Je prie pour chacun d'entre vous: Je donnai, dans ses missions trinitaires invisibles, vous donner une lumière de grâce très forte pour contempler les mystères contenus dans la page sacrée et l'incarner dans les environnements dans lesquels vous vivez, dans ton petit journal de famille, ou pour les religieux et prêtres qui lisent nos lignes, également dans vos paroisses et communautés. Le Seigneur a un plan plus grand pour chacun de nous: inscrit dans nos cœurs, il ne tient qu'à nous de découvrir et de nous mettre ensuite à son service.

.

auteur:
Gabriele Giordano M. Scardocci, o.p.

.

.

Format PDF Imprimer l'article

 

.

.

en cliquant sur cette courte vidéo réalisée par la Province romaine de Sainte Catherine de Sienne de l'Ordre des Prêcheurs, vous pouvez également entendre le témoignage du Père Gabriele Giordano M. Scardocci, o.p.

Chers lecteurs et amis de L'île de Patmos,

.

J'ai exprimé le désir au Père Ariel de pouvoir vous écrire quelques jours avant le grand don de ma consécration sacerdotale.

.

Merci pour l'affection que tu as eu contre moi, attention à mes écrits, la prière profonde avec laquelle vous m'avez accompagné jusqu'à ce stade.

.

la 29 juin 2019 à 11, dans notre église romane de Santa Maria sopra Minerva, Je vais certainement dire mon "Me voici": avec ce mot je répondrai quand je serai appelé par l'évêque ordonnant.

.

Ma collaboration avec le magazine cela a commencé providentiellement grâce aussi à la disponibilité et à l'estime que mon père Ariel et Jorge Facio Lince m'ont toujours exprimée.

.

Je remercie le Seigneur pour ces mois d'écriture, dans les différents articles et homilétiques et je suis de plus en plus heureux de continuer à écrire pour essayer d'aider chaque lecteur, chaque internaute, et même les simples curieux, puiser dans ces vérités sacrées enseignées par la foi et transmises par l'Église qui, hélas, ils semblent être un moment’ laissé en dehors de la culture catholique d'aujourd'hui.

.

Le Père Gabriele Giordano visite la tombe du Saint-Père Domingo de Guzmàn au couvent patriarcal de San Domenico à Bologne

Il y a quelques jours Je suis allé au couvent patriarcal de San Domenico à Bologne, où il y a aussi la splendide arche, le tombeau du saint père Domenico di Guzmàn. Je me suis arrêté pendant plus de quelques instants pour prier et demander à mon Père Fondateur aimant d'intercéder pour mon futur ministère sacerdotal..

.

En même temps, j'ai prié pour chacun de vous: Je donnai, dans ses missions trinitaires invisibles, vous donner une lumière de grâce très forte pour contempler les mystères contenus dans la page sacrée et l'incarner dans les environnements dans lesquels vous vivez, dans ton petit journal de famille, ou pour les religieux et prêtres qui lisent, également dans vos paroisses et communautés. Le Seigneur a un plan plus grand pour chacun de nous: inscrit dans nos cœurs, il ne tient qu'à nous de découvrir et de nous mettre ensuite à son service.

.

Couvent patriarcal de San Domenico à Bologne: arche contenant les restes de San Domingo de Guzmàn

Ce projet cependant, ce n'est pas quelque chose qui génère l'aliénation de nous-mêmes: c'est plutôt ce qui nous rend pleinement nous-mêmes. Cela nous rend pleinement libérés dans la liberté; sans surprise, le collier de Editions L'île de Patmos a pour devise "La vérité vous libérera». Dans cette phrase de saint Jean l'Évangéliste: «Vous connaîtrez la vérité et la vérité vous libérera [Gv 8, 32] en fait, notre vocation et notre mission apostolique sont contenues.

.

pour visiter le site officiel de la Province romaine des Dominicains, cliquez sur l'image

Un tal bien, comme des petits geais sur les ailes du vent du Saint-Esprit, c'est à chacun de nous de se souvenir de ces saintes vérités enseignées par l'Église et d'imiter les gestes des saints qui nous ont précédés. Alors le message de Jésus sera vraiment mis en œuvre "Je vous dis ceci pour que votre joie soit complète".

.

la vocation dominicaine et le charisme particulier de la prédication de l'Évangile [cliquez sur l'image pour ouvrir la page professionnelle]

De même au Pontife Romain François, Évêque de mon diocèse, che da sempre lo chiede a tutti, Je te demande aussi de continuer à prier pour moi: pourquoi ça peut être, avec l'aide de Dieu, un saint prêtre. Un ministre qui, au-delà des défauts et limitations personnels qui reviennent toujours, savoir être celui qui donne le sacré, d'où l'étymologie du mot prêtre qui signifie: celui qui offre des choses sacrées à Dieu. Par conséquent, celui qui sait donner Jésus dans les sacrements, en particulier l'Eucharistie et la Pénitence, donnant toute sa vérité dans la plus profonde affection agapique.

.

Maria, notre mère, puisse-t-elle toujours nous soutenir et nous protéger avec cet amour maternel avec lequel elle a toujours et pour toujours, il a gardé la communauté des croyants.

.

Chers lecteurs, amis et curieux, merci pour tout.

.

Votre

Dans le Christ Seigneur et à San Domenico

Gabriele Giordano

.

doux Jésus, l'amour de Jésus [St. Caterina da Siena]

.

Roma 25 juin 2019

.

.

.

.

.

«Vous connaîtrez la vérité et la vérité vous affranchira» [Gv 8,32],
mais apporter, répandre et défendre la vérité non seulement
les risques, mais aussi les coûts. Aidez-nous à soutenir cette île
avec vos offres via le système sécurisé Paypal:









ou vous pouvez utiliser le compte bancaire:

payable aux Editions L'île de Patmos

IBAN IT 74R0503403259000000301118
dans ce cas, nous envoyer un avertissement par courriel, parce que la banque
Il ne fournit pas votre e-mail et nous ne pouvions pas vous envoyer une
action de grâces [ [email protected] ]

.





À propos de père Gabriele

Gabriele Giordano M. Scardocci Dell'Ordine dei Frati Predicatori Presbitero e Teologo ( Cliquez sur le nom pour lire tous ses articles )

12 réflexions sur "Le salut affectueux du Père dominicain Gabriel Giordano aux lecteurs de l'île de Patmos en quelques jours de son ordination sacerdotale

  1. Cher Père Gabriele,

    è giunta l’ora!
    E sarà un’ora eterna, parce que tu, comme nous tous, sarai sacerdote in eterno.
    Sono a centinaia di chilometri da Roma e sono parroco di due parrocchie, ma stai certo che la mia preghiera, la 29 C.M. sarà tutta per te.

    1. Dal Piemonte un augurio profondo e sincero per il novello sacerdote, originale e apprezzato pubblicista e omileta su questa felicissima isola di approdo per molti che cercano sempre più disperatamente parole evangeliche cattoliche, nella generale ubriacatura delle “les mots nouveaux”.
      Una preghiera di intercessione a Santa Maria Ausiliatrice.

      Don Francesco Saverio (Torino)

  2. cher Père, che Dio la benedica e le infonda tutto il coraggio che serve per perseverare. Abbiamo infinitamente bisogno di sacerdoti come lei. Certamente pregheroper la sua missione di uomo e consacrato, faccia altrettanto per noi.

    1. Che Dio ti faccia presto santo, a girare per il mondo e a riportargli le anime che in massa si stanno perdendo.
      Smack!

  3. révérend Père,

    Sinceras felicitaciones por la sagrada ordenación de parte de un cohermano sacerdote de la Arquidiócesis de Medellín (Colombia).
    Soy lector de la Isola di Patmos desde 2016.
    Rezaré por ti la Santa Virgen María, porque para orar por el bien de la Iglesia somos mejores que los argentinos !!!

    Padre Juan Pablo
    Medellín

    _________________

    N.d.R. Trad. spagnolo/italiano

    révérend Père,

    Sincere felicitazioni per la sacra ordinazione da parte di un confratello sacerdote dell’Arcidiocesi di Medellín (Colombia).
    Sono un lettore dell’Isola di Patmos dal 2016.
    Pregherò per te la Santa Vergine Maria, perché per pregare per il bene della Chiesa noi siamo migliori degli argentini !!!

    Padre Juan Pablo
    Medellín

    1. No es verdad!
      Te hemos enseñado a orar nos argentinos, y aún no has aprendido.
      Eres un sacerdote muy simpático.
      Los saludo desde Roma, estoy terminando mis estudios y vivo en el Colegio Español.
      Felicitaciones al padre dominicano Gabriel !

      Don Andrés

      ___________________

      N.d.R. simp. spagnolo/italiano

      Il est faux!
      Ti abbiamo insegnato a pregare noi argentini e non hai ancora imparato.
      Sei un prete molto simpatico.
      Ti saluto da Roma, sto finendo i miei studi e vivo nel Collegio Spagnolo.
      Felicitazioni al padre domenicano Gabriele!

      Don Andrés

  4. Caro Père,

    samedi 29, mia moglie e io saremo alla Minerva per la sua ordinazione.
    In certe circostanze è difficile e a volte anche non opportuno avvicinare le persone, ma siccome siamo romani e possiamo tornare quando vorremo, ci sarà poi dopo anche modo di salutarla in seguito.
    Intanto le nostre felicitazioni,

    Anna e Mario Trasciatti

  5. Dear father,

    we are three seminarians of the Pontifical North American College of Rome.
    We will be present.
    God bless you and God bless Dominican order.

    John, louis, George

    ____________________

    Note de la rédaction. simp. Inglese/italiano

    Caro Père,

    siamo tre seminaristi del Pontificio Collegio Nord Americano di Roma.
    Noi saremo presenti.
    Dio ti benedica e Dio benedica l’Ordine Domenicano.

    John, louis, George

  6. Querido Padre

    Saudações de Angola.
    em nossa terra natal, sentimos falta da presença dos dominicanos!
    Muitos anos atrás, estudei na Universidade Angelicum.
    Felicidades, irmão.
    Eu sempre leio seus artigos.

    Don Severino

    ______________

    N.d.R. simp. portoghese/italiano

    Caro Père

    I miei saluti dall’Angola.
    nella nostra patria, ci manca la presenza dei domenicani!
    Molti anni fa, ho studiato all’Università Angelicum (Rome).
    Felicitazioni, frère.
    Leggo sempre i tuoi articoli.

    Don Severino

  7. Reverend Father Gabriel,

    Ich bin ein Filmliebhaber wie du.
    Ich möchte, dass Sie wissen, dass ich Ihre Homilien im Zusammenhang mit dem Kino genossen habe.
    Ich lese und übersetze die italienische Sprache, aber ich schreibe nicht und ich spreche nicht gut italienisch.
    Vergib mir, wenn ich dir meine besten Wünsche in meiner Muttersprache sende.
    Gott schenke dir eine langen und heiligen priesterlichen Dienst.

    Gunter
    Presbyter von Innsbruck

    _____________________

    N.d.R. simp. tedesco/italiano

    Reverendo Padre Gabriele,

    Come te sono anch’io appassionato di film.
    Desidero tu sappia che mi sono piaciute le tue omelie in relazione al cinema.
    Leggo e traduco la lingua italiana, non scrivo e non parlo però bene l’italiano.
    Perdonami se ti mando i miei migliori auguri nella mia lingua madre.
    Dio ti conceda un lungo e santo ministero sacerdotale.

    Gunter
    Presbitero di Innsbruck

  8. Cher Père Gabriele,

    la 29 sarò al Santuario della Madonna di Pompei con un gruppo di pellegrini.
    Celebrerò la S. Messa alle ore 9.30 in una delle cappelle e inviterò l’assemblea a pregare per te.
    Il Signore ti ricolmi di ogni grazia.

    Don Paolo Ferrini
    Frat. Sac. Domenicana

  9. Ancora un sincero augurio da Milano.

    Che il Santo Padre Domenico, St. Caterina da Siena, San Tommaso d’Aquino e tutti i santi e beati dell’Ordine dei Predicatori ti sostengano e ti accompagnino tutti i giorni della tua vita.
    Dio ti benedica o tu che sei, per dirla col sommo Poeta, “de li agni de la santa greggia, che Domenico mena per cammino, u’ ben s’impingua se non si vaneggia“.

    Luigi Saruggia
    laico domenicano
    fraternita di Santa Maria delle Grazie
    Milano

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *

 caractères restants

Ce site utilise Akismet pour réduire le spam. Découvrez comment vos données de commentaire est traité.