As tentações de Jesus Humanos

– Teologicamente –

LE TENTAZIONI DELL’UOMO GESÙ

.

[...] o Diabo, per tentare l’Uomo Gesù punta su quelle umane “fragilità” che lo stesso Verbo di Dio fatto uomo mostrerà a una a una nel corso della sua intera esistenza umana, durante la quale piange e si commuove profondamente, è emotivamente turbato, soffre e avverte paura per la morte [...] il Demonio ha tentato di colpire Dio nella sua umanità, fingindo ser inconsciente do que Jesus era divino em sua humanidade e sua divindade humana.

.

.

Autor Padre Ariel
Autor
Ariel S. Levi Gualdo

.

.

Para abrir o ’ artigo clique abaixo:

14.02.2016 Ariel S. Levi di Gualdo — LE TENTAZIONI DELL’UOMO GESÙ

.

.

.

 

Caros leitores.

Agradecemos por nos dar o seu valioso apoio graças à qual podemos oferecer para a gestão das despesas 'Ilha de Patmos para o ano 2016. De tempos em tempos, por favor lembrar-nos e nosso trabalho científico e pastoral, como tem demonstrado concretamente, merita il vostro sostegno economico.

E o que nós somos profundamente gratos.

.

.

.

.

 

Acerca de isoladipatmos

3 thoughts on "As tentações de Jesus Humanos

    1. Caro Paulo.

      Io personalmente consulto sempre il testo ebraico dell’Antico Testamento e quello greco del Nuovo Testamento, quando devo fare ricerche approfondite, porque às vezes, in certi passi, le traduzioni, per quanto fedelissime, usano espressioni diverse, poiché non facilmente traducibili dalle lingue originali di redazione.

      Ordinariamente uso invece La Bibbia con traduzione a cura della C.E.I.

      Se le è più comodo può trovarla anche on-line: http://www.laparola.it/bibbia/

      1. Obrigado pela sua resposta!
        A casa ne ho trefisiche”, CEI 2008, San Paolo (Nuovissima versione) e Ricciotti.
        A gennaio mi è venuta voglia di rileggere la Sacra Scrittura dall’inizio e ho acquistato la CEI 1974 per Kindle che mi pareva un buon compromesso tra tutte le versioni
        Comunque è tutta colpa di siti come utopia.it che mi fan venire dubbi sulle traduzioni! 🙂
        Volevo anche leggere direttamente la Martini ma è in un italiano decisamente desueto
        Grazie ancora e buona domenica!

Deixe uma resposta