"Magnificat", O grande “Hard Rock” da abençoada Virgem Maria na solenidade da suposição

Homilética dos Padres da ilha de Patmos
"Magnificat", O GRANDE ROCK DA SANTÍSSIMA VIRGEM MARIA NA SOLENIDADE DA ASSUNÇÃO
Até o heresiarca Martinho Lutero, que a virgem abençoada sempre foi muito dedicada - que a maioria dos fiéis católicos, Mas também muitos estudiosos ignoram -, No 1521 ele compôs um livrinho intenso intitulado O Magnificat traduzido para o alemão e comentado.
.
artigo em formato de impressão PDF
.
No dia de Natal 1886 o jovem escritor e poeta, agnóstico na época, Paulo Claudel, passar pelo portal de Nossa Senhora de Paris e a canção do Magnificat, texto evangélico da liturgia das Vésperas.
Mais tarde, ele confessou que saiu dessa experiência transformado, destinado a se tornar o cantor da fé cristã conhecido por todos; muitos conhecem seu drama: Anúncio feito a Maria. anos mais tarde, No 1913, vai narrar:
«Naquele dia acreditei com tanta força de adesão, com tal elevação de todo o meu ser, com uma crença tão forte, com tanta certeza, com tal ausência de dúvida que mais tarde nem os livros, nem o raciocínio, nem poderia o destino de uma vida conturbada abalar minha fé".
O 15 Agosto de cada ano, o calendário comemora a solenidade da assunção ao céu da Bem-Aventurada Virgem Maria, a mãe do Senhor, apesar da denominação secularizada generalizada de "Ferragosto". Nós vamos, que se entra numa catedral solene como Nossa Senhora ou numa pequena capela perdida nas montanhas, cada um, neste dia, ouvirá aquela canção do Magnificat que distingue a Santa Missa desta Solenidade. Aqui está a passagem relatada pelo evangelista Lucas.
«Naqueles dias Maria levantou-se e dirigiu-se rapidamente para a região montanhosa, em uma cidade de Judá. Entrada na casa de Zaccarìa, cumprimentou Elizabeth. Assim que Isabel ouviu a saudação de Maria, o bebê pulou em seu ventre. Isabel ficou cheia do Espírito Santo e exclamou em alta voz: “Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre! A que devo a mãe do meu Senhor vir a mim? Aqui, assim que sua saudação chegou aos meus ouvidos, o bebê pulou de alegria no meu ventre. E bem-aventurada aquela que acreditou no cumprimento do que o Senhor lhe disse”. Mary disse: “Minha alma engrandece ao Senhor e meu espírito se alegra em Deus, meu salvador, porque ele olhou para a humildade do seu servo. De agora em diante todas as gerações me chamarão de abençoado. O Todo-Poderoso fez grandes coisas por mim e Santo é o seu nome; sua misericórdia para com aqueles que o temem de geração em geração. Ele explicou o poder de seu braço, ele dispersou os orgulhosos nos pensamentos de seus corações; ele derrubou os poderosos de seus tronos, ele levantou os humildes; ele encheu os famintos de coisas boas, ele mandou os ricos embora de mãos vazias. Ele ajudou Israel, seu servo, lembrando sua misericórdia, como ele havia dito aos nossos pais, para Abraão e seus descendentes, para todo sempre”. Maria ficou com ela cerca de três meses, então ele voltou para sua casa" (LC 1,39-56).
Maria, grávida de Jesus, enquanto ele está visitando sua parente Elizabeth, grávida, por sua vez, de João Batista, entoa este hino extraordinariamente longo que Lucas relata. É a única vez que as palavras da Mãe de Cristo se expandem até compreender bem 102 palavras em grego, incluindo artigos, pronomes e partículas. As outras vezes, apenas cinco no total, As frases de Maria relatadas nos Evangelhos são curtas e quase hesitantes, como em Caná durante as bodas das quais também participa seu Filho: «Eles não têm mais vinho» e «Tudo o que eu te disser, faça isso" (GV 2, 3.5). Vamos seguir, Naquela hora, o fluxo poético desta salmodia mariana tecida num palimpsesto de alusões bíblicas.
Idealmente o canto é para solista e coro. O primeiro movimento é entoado pelo “eu” de Maria.: «Minha alma engrandece ao Senhor e meu espírito se alegra em Deus, meu salvador, porque ele olhou para a humildade do seu servo. De agora em diante todas as gerações me chamarão de abençoado. O Todo-poderoso fez grandes coisas por mim”. (LC 1,46-49). Orígenes pergunta (III):
«O que ele tinha, a mãe do Senhor, humilde e baixo, aquela que carregou o Filho de Deus em seu ventre? Dizendo: “Ela olhou para a humildade de sua serva”, é como se ele estivesse dizendo: ele olhou para a justiça de sua serva, ele olhou para sua temperança, ele olhou para sua força e sua sabedoria" (Orígenes, Homilias sobre Lucas).
No segundo movimento do hino entra a voz de um coro ao qual se junta a voz de Maria, assim como uma soprano que deixa seu canto emergir. É o coro dos cristãos, herdeiros daqueles “pobres” do Antigo Testamento, a uvas (Anawim), aqueles que estão curvados, não apenas sob a opressão dos poderosos, mas também na humildade da adoração a Deus, superando assim a arrogância dos orgulhosos. Esses, socialmente pobre, mas acima de tudo fiel e justo, eles comemoram, idealmente unindo-se à voz de Maria, as escolhas divinas específicas que diferem da lógica mundana, privilegiando não os fortes ou os poderosos, mas os últimos e os marginalizados; derrubando assim hierarquias históricas. O Evangelista Luca, usando o tempo aoristo grego chamado «gnômico», porque se refere a experiências adquiridas além de seu caráter temporal, descreve através de sete verbos, um número que indica plenitude, as singulares escolhas divinas:
«Ele explicou o poder do seu braço, / ele dispersou os orgulhosos nos pensamentos de seus corações, / ele derrubou os poderosos de seus tronos, / ele levantou os humildes, / ele encheu os famintos de coisas boas, / ele mandou os ricos embora de mãos vazias, / ele ajudou seu servo Israel" (LC 1,51-54).
É uma lógica constante de Deus que também encontramos nos lábios de Jesus: «Então os últimos serão os primeiros e os primeiros, durar" (MT 20,16) e “Quem se exalta será humilhado, e quem se humilha será exaltado" (LC 14, 11).
O encanto das palavras de Maria, No Magnificat, está impresso na espiritualidade cristã desde, informando a vida de muitos santos e deu origem a uma miríade de comentários de todos os tipos e muitas obras de arte, tanto pictóricas, Quão musical. Até o heresiarca Martinho Lutero, que a virgem abençoada sempre foi muito dedicada - que a maioria dos fiéis católicos, Mas também muitos estudiosos ignoram -, No 1521 ele compôs um livrinho intenso intitulado O Magnificat traduzido para o alemão e comentado.
Essa linda canção de Magnificat é colocado pela Liturgia como cenário da Solenidade da Assunção de Maria que é celebrada em todos os lugares, no leste, como no Ocidente cristão. Visto que a Dormição-Assunção de Maria é um sinal das realidades últimas, do que deve acontecer em um futuro que não é tanto cronológico, mas sim significativo, sinal da plenitude que nossos limites anseiam: nela sentimos a glorificação que espera todo o cosmos no fim dos tempos, quando "Deus será tudo em todos" (1CR 15,28) e em tudo. Ela, o Vergine Maria, é a porção da humanidade já redimida, figura daquela terra prometida à qual somos chamados, faixa de terra transplantada para o céu. Um hino da Igreja Ortodoxa Sérvia canta Maria como “terra do céu”, terra agora em Deus para sempre, antecipação do nosso destino comum.
Eu gostaria de concluir com as palavras de uma famosa oração com a qual São Francisco saúda Maria hoje lembrada como Assunção ao céu:
«Salve senhora, santa regina, santo pai de Deus, Maria, que você é uma virgem feita Igreja / e eleito pelo santíssimo Pai celestial, que te consagrou juntamente com seu Filho santíssimo e amado e com o Espírito Santo Paráclito; / vós em quem havia e há toda plenitude de graça e todo bem. / Avenida, seu palácio, Ave, seu tabernáculo, Ave, sua casa. / Avenida, suas roupas, Ave, sua serva, Ave, sua mãe. / E eu saúdo todos vocês, virtudes sagradas, que pela graça e iluminação do Espírito Santo você é infundido nos corações dos fiéis, porque eles são infiéis / torná-los fiéis a Deus" (FF 259-260).
Da ilha de Patmos, 15 agosto 2025
Solenidade da Assunção
.
.
______________________
Queridos leitores, esta revista exige custos de gestão que sempre enfrentamos apenas com suas ofertas gratuitas. Aqueles que desejam apoiar nosso trabalho apostólico podem nos enviar sua contribuição pela maneira conveniente e segura PayPal clicando abaixo:
Ou se preferir, você pode usar o nosso conta bancária em nome do:
Edições A ilha de Patmos
Agência n. 59 De Roma – Vaticano
IBAN: IT74R0503403259000000301118
Para transferências bancárias internacionais:
Código SWIFT: BAPPIT21D21
Se você fizer uma transferência bancária, envie um e-mail para a redação,
o banco não fornece seu e-mail e não poderemos enviar uma mensagem de agradecimento: isoladipatmos@gmail.com
Agradecemos o apoio que deseja oferecer ao nosso serviço apostólico.
Os Padres da Ilha de Patmos
.
.
.
.
.
.
.
.
.




