Reflexión honestidad moral del lenguaje: la Iglesia siempre ha tenido su propio lenguaje claro y preciso

padre giovanni

REFLECTION honestidad MORAL DE IDIOMA: La Iglesia ha sido siempre una clara y precisa SU IDIOMA

.

La Iglesia, con el funcionamiento de los siglos, gracias a los trabajos de la escolástica que han estudiado la Doctrina de la Fe, Se ha desarrollado un vocabulario técnico de la teología y la doctrina católica, fusionado con algunas de las fórmulas dogmáticas. este vocabulario, a su perfección, claridad y precisión, en principio, no debe cambiarlo.

.

Autor
Giovanni Cavalcoli, o.p.

.

.

PDF artículo para imprimir

 

.

.

imágenes, comunicación y el lenguaje …

La Iglesia es un sociedades que tiene un lenguaje específico. El lenguaje es un tema muy sensible que implica el prestigio de manera muy seria, la honestidad y la credibilidad de los pastores, teólogos y predicadores del Evangelio. Por lo que se refiere a la Palabra de Dios, de la Escritura, de la Tradición, del dogma, de la doctrina, de la predicación, cultura católica, capacitación, evangelizadora y misionera de trabajo, la práctica de la sacramental y litúrgica, de la exégesis bíblica, de crítica teológica y la educación moral y teológica del clero, en juego es la salvación de las almas, por lo que es un deber sagrado de usar un lenguaje absolutamente claro, clara y honesta, tales como para evitar la explotación, malentendidos o malas interpretaciones, un lenguaje libre de cualquier adulación o impedimento contra el lenguaje mundano.

.

Con todo lo que ciertamente no se puede evitar el problema de la interpretación, Si bien es cierto que también surge de interpretar las mismas palabras brillantes y misteriosos de Cristo, Luz del mundo. Pero aquí es donde es esencial para el trabajo del Magisterio, con su propio idioma. En este sentido, por lo tanto, es de lamentar la banalización, decir la corrupción de la lengua en los documentos actuales de la iglesia debido a demasiado imprudente en el lenguaje eclesiástico, como parte de la doctrina y de la pastoral, de las palabras extrañas al mismo, extraída de mentalidad mundana, por lo tanto engañoso, o por lo menos ambigua e inadecuada.

.

Se trata de una mala interpretación de la renovación del lenguaje eclesial promovido por el Concilio Vaticano II. Esto se indica que el Consejo se convirtió con razón un promotor de una actualización y modernización del lenguaje eclesiástico, con el fin de hacerla más comprensible y atractivo para los hombres de nuestro tiempo, ondas transmiten con mayor eficacia las verdades inmutables de la fe y los hacen más creíble, la superación y el abandono de ciertas expresiones, fórmula, lenguajes y formas de decir consideradas obsoletas y anticuadas, o no más comprensible ni aceptable por el hombre de hoy. El mismo lenguaje del Consejo adoptó este principio y se esfuerza por poner en práctica. Tantas nuevas expresiones, Él se toma del lenguaje cotidiano moderna, Ellos son, sin duda, adivinar y tenía un merecido éxito.

.

Sin embargo, debe tenerse en cuenta que una lengua puede ser más o menos perfecta, más o menos apropiados, más o menos adecuadas para expresar lo que tiene que comunicar. La Iglesia, con el funcionamiento de los siglos, gracias a los trabajos de la escolástica que han estudiado la Doctrina de la Fe, Se ha desarrollado un vocabulario técnico de la teología y la doctrina católica, fusionado con algunas de las fórmulas dogmáticas. este vocabulario, a su perfección, claridad y precisión, en principio, no debe cambiarlo, si no con mucha precaución y por una buena causa, evitando el pretexto de facilitar la comprensión de los contenidos de la fe, reconociendo, sin embargo, que a fin de cuentas, las formas del lenguaje, Ellos no son inmutables, sino que evolucionan por diversas razones culturales, social y psicológica a lo largo de la historia.

.

Desafortunadamente,, en un cierto punto se ha producido un serio malentendido que, bajo el pretexto de cambiar y actualizar el idioma, Ha terminado en muchos casos a cambiar y deformar o suprimir determinados conceptos de la fe, caer en lo que ya era los errores modernistas condenadas por el Papa Pío X. conocido y caso ejemplar de este error es la posición de la Edward Schillebeeckx [1], que confunde el concepto de la fe en el lenguaje, así que eso, cambiar el idioma, Que es cambiar el concepto.

.

Edward Schillebeeckx es correcto al afirmar que la cuestión de la fe puede concebir y expresar en diferentes tipos de lenguaje y de acuerdo con diferentes "modelos de interpretación" y que una fórmula dogmática fecha se hizo menos expresiva, Se puede cambiar de alguna manera, con el fin de expresar mejor el mismo hecho de la fe en ese momento y en esa cultura particular. Pero el problema es que Schillebeeckx ha sido revelado o la fe no está en el concepto dogmático, que para él está cambiando y su, pero en una llamada "experiencia atemática pre-conceptual", de los cuales el concepto no sería dogmática de que un cuestionable, interpretación fugaz y subjetiva, También fue la doctrina de la Iglesia.

.

El error Schillebeeckx Es de creer que el concepto es una forma de lenguaje, por lo cual, ya que puede significar la misma cosa con diferentes idiomas, Él cree que es posible y necesario para significar la misma cosa revelada y el misterio de la fe con diferentes conceptos. Pero esto es falso, porque cada concepto es que la fecha y lo que corresponde a una cosa sólo su concepto, por lo cual, cambiando el concepto, puede que no sea la misma, pero los cambios.

.

Pero llegamos a la propuesta del Consejo, Si la prescripción de un nuevo lenguaje para expresar y explicar las mismas verdades inmutables de la fe, pero no cambia los conceptos de la fe, que puede seguir siendo expresada en conceptos educativos, como lo habían hecho los Consejos anteriores. El Ayuntamiento, por lo tanto, utiliza un lenguaje moderno; pero es claro que en el fondo no es la tradicional escuela de idiomas, que a veces emerge, tanto es así que el Consejo va tan lejos como para recomendar, como se sabe, el pensamiento de Santo Tomás de Aquino.

.

Por ello, el Consejo propone un lenguaje síntesis de la escuela con el moderno. Recoge las ventajas que provienen de uno y otro: autoridad, la dignidad, la formalidad, la exactitud, precisión, la especificidad y la sutileza de la escuela de idiomas y la comprensión de hoy; popularidad, facilidad, inmediación, ductilidad, la naturaleza eficacia y la pastoral de la lengua moderna.

.

Ahora, la tarea requiere la predicación de la Iglesia Que es mantener este método propuesto por el Consejo, sin dar: por una parte, la tentación de volver a una escolástica innecesariamente sutil y lejos de la forma de pensar y la expresión de nuestro tiempo; en el otro, sin sucumbir a la tentación de abandonar la escolástica, dejando infecten los modos modernos de expresión que se ven afectados por los errores de la modernidad, o mejor del Modernismo.

.

El buen pastor se esfuerza por ser una parte de hacer comprensible las personas con formas expresivas familiar para él y los ejemplos adecuados al contenido de la fe que han de transmitirse, mientras usted se ocupa de educar a la gente a la comprensión y familiarizarse con los términos que la mayoría de las escuelas de la Iglesia utiliza para la explicación del dogma y de la Palabra de Dios.

.

Varazze, 11 Noviembre 2018

.

.

___________________________

NOTAS

[1] Véase mi artículo El criterio de verdad en Schillebeeckx, en Sagrada Doctrina, 2, 1984, págs.188-205; Voz Edward Schillebeeckx, en el DICTIONARY PENSAMIENTO PRIMARIA DE DANGEROUS, Instituto de Apologética, Milano, 2016; Edward Schillebeeckx. Un hermano ACUSA, Chorabooks ediciones de Aurelio Porfiri, Hong Kong 2016.

.

.

.

«Conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres» [Juan 8,32],
llevar, difundir y defender la verdad no sólo tiene de
riesgos sino también costos. Ayúdanos apoyando esta isla
con sus ofertas a través del sistema seguro de Paypal:



o podéis utilizar la cuenta bancaria:
IBAN IT 08 J 02008 32974 001436620930
en este caso, nos enviáis un correo electrónico de alerta, porque el banco
no proporciona vuestro correo electrónico y nosotros no podemos enviar una
acción de gracias [ isoladipatmos@gmail.com ]

.

.

.

.

.