BABEL Y LA NEOLENGUA: una iglesia sin un vocabulario desde hace medio siglo [versión disponible en español]

BABEL Y LA NEOLENGUA: UNA IGLESIA SIN VOCABULARIO DESDE HACE MEDIO SIGLO

 

Cuando la Iglesia renuncia a un lenguaje común, universal y preciso, que es el lenguaje dogmático, fijo y atemporal, ya que su tarea es atraversar el tiempo, a ese punto nace la falta de comunicación y se renueva el drama de la soberbia de Babel. En conclusión, urge correr al reparo y tomar acto del dato dramático: hemos perdido el lenguaje para comunicar los misterios de la fe, que requieren un léxico con precisión y exactitud, que es independiente de la sociedad y del tiempo; y este lenguaje es el lenguaje de la metafísica […]

.

.

Autor Padre Ariel

Autor
Ariel S. Levi di Gualdo

.

.

Hace años que pasé un montón de tiempo para la reflexión y al estudio de algunas particulares temáticas socio-eclesiales,falsos profetas lobos fijadas en algunos de mis libros - en particular en el trabajo Y Satanás se hizo Trino - Un concepto en el que siguó siempre a argumentan: el principio de reversión del bien y del mal que convierte el mal en bien y el bien en mal, hasta la destrucción "natural" del concepto del bien y del mal, en un mundo eclesial y secular donde la conciencia subjetiva es cancelada por la conciencia objetiva - lo que Carl Gustav Jung llamaría el "inconsciente colectivo" o la "conciencia colectiva" - que resulta a menudo totalmente aniquilada. Este proceso, del cuál es supremo creador del Diablo, pasa inevitablemente a través del "vaciado" de las palabras, primeramente privadas de contenido para luego llenarlas la otra, por ejemplo, la caridad sin verdad, la misericordia sin justicia ...

.

La justicia de Dios

la misericordia y el juicio de Dios

Cuando a los inicios del año 2000 Empecé a percibir ciertas formas de buonismo filantrópico en ese momento todavía en desarrollo y que hoy ha llegado a la cima de la máxima perversión , en la apertura de un libro mio publicado después en 2007 escribó: "La Caridad sin Verdad es coja, la Verdad sin Caridad es ciega. Caridad acoge con satisfacción la Verdad en la medida en que la Verdad se congratula de la Caridad " (1). Y es propiamente la caridad la que me lleva a definir nuestro Creador como un Dios viril en cuanto fuente de origen del concepto mismo de la hombría que toma forma física visible y tangible en el Verbo Encarnado, Cristo Señor, verdadero Dios y verdadero Hombre. Todo esto para decir que la caridad - al menos la cristiana - no tiene nada que ver con ciertas melazas. La caridad-amor un verdadero y propio "atributo" de Dios que como tal no es concebible sin la verdad; de la misma manera en la que la misericordia es impensable - por lo menos cristianamente - sin la verdad y la justicia. Si, por lo tanto, queremos reducir el hombre a la verdadera impotencia del no ser para condenarlo al no devenir, primero es necesario vaciar palabras, alterarlas y falsificarlas, para luego privarlo de un vocabulario, de un lenguaje.

.

En el último medio siglo ha sido renovado dentro de la sociedad eclesial lo que los hijos de Dios ya han experimentado en el pasado, el todo a través de los mismos procedimientos en fondo y con las mismas consecuencias finales. Nuestra modernidad es, de hecho, encerrada en el pasaje del Antiguo Testamento que habla de la construcción de la Torre de Babel, del hebreo מגדל בבל - Migdol bavel :

.

torre de babel 2

Torre de Babel

Toda la tierra tenía una sola lengua y las mismas palabras. Emigrando del oriente los hombres encontraron suerte en una llanura en la tierra de Sinar, y se establecieron allí. Ellos dijeron unos a otros: "Venid, hagamos ladrillos ycocinémoslos a fuego». El ladrillo les sirvió en lugar de piedra, y el betún en lugar de mezcla. Depués dijeron: "Venid, construyamosr una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo; y hagámonos un nombre, para no estar más dispersos sobre toda la tierra ". Pero el Señor bajó a ver la ciudad y la torre que los hombres estaban construyendo. El Señor dijo:: "Aquí, ellos son un solo pueblo y tienen todos una sola lengua; Este es el comienzo de su trabajo y ahora cuanto tienen en proyecto será imposible para ellos. Bajemos y confundamos su lenguaje, para que no puedan entenderse entre sí uno con la lengua del otro ". El Señor los dispersó de allí por toda la tierra, y ellos dejaron de edificar la ciudad. Es por esto que se llamó Babel, porque allí el Señor confundió el lenguaje de toda la tierra, y desde allí el Señor los dispersó por toda la tierra (2).

.

Adán y Eva

tentación

Entre las muchas interpretaciones de este pasaje alegórico que además de la alegoría contiene la raíz de la verdad divina, amo siempre preferir la imagen del castigo por un acto de arrogancia humana que no sólo trata de desafiar a Dios, sino de reemplazar a Dios. Por otra parte, el corazón de la gran tentación en la cuál Adán y Eva cedieron fue el engaño del Demonio encerrado en una expresión que atraviesa desde el alba de los tiempos la historia de la humanidad: … si comereis de este fruto del cual os han prohibido alimentaros , seréis semejantes a Dios. De esta manera el Tentador altera y mete en duda la palabra de Dios, exactamente vaciándola y transformándola en cosa, insinuando la duda malévola que la prohibición nace sólo de los celos de Dios, deseoso de que Adán y Eva fueran como él.

.

En las antiguas exégesis hechas cuando aún se poseía y se conservaba con cuidado un vocabulario que contenía dentro de sí mismo los significados reales de las palabras y un lenguaje universal común, se solía establecer una conexión entre el episodio de la Torre de Babel y el descenso del Espíritu Santo en el Cenáculosobre los apóstoles en Pentecostés . Por medio de la acción de la gracia del Espíritu Santo sobre los Apóstoles, ellos pueden hablan diferentes idiomas convirtiéndose así comprensibles para la gente de todas las naciones, sanando de este modo la fractura originada en el pasado en Babel.

.

disputas teológicas

disputas teológicas

Ellos son los primeros en criticar los límites de la decadente neoescolástico, que de la auténtica escolática es sólo una parodia. Queriendo podemos también hacer críticas científicas y relevantes para ciertas partes de la obra o de algunos de los mismos pensamientos del Doctor Angélicus, que trata las verdades dogmáticas - en manera maravillosa y hasta ahora sin igual - pero cuyo pensamiento, no es libre de algunos errores humanos, y no es un dogma de fe. Santo Tomás de Aquino habla de los dogmas, y en modo eficaz los transmite a través del metro de la mejor metafísica, pero la Summa Theologica no es un dogma, lo saben y lo afirman desde siempre los tomistas en primer lugar, algunos incluso en modo hilarante diciendo que "Dios no es uno, trino y … tomista », aunque la especulación de Aquino demostrada durante siglos por su valiosa eficacia con la cual nos guía en poder penetrar los misterios arcanos de Dios Uno y Trino.

.

Walter Kasper y Karl Lehmann

Los cardenales Walter Kasper y Karl Lehmann, discípulos del teólogo alemán Karl Rahner

Los exponentes de las diversas escuelas teológicas se han enfrentados durante siglos en los profundos ya veces furiosos debates teológicos , todos beneficiando de un derecho legítimo de ciudadanía dentro de la Iglesia. Esto ocurría en las varias épocas del largo espacio que fue la Edad Media, siendo definido por ciertos burros irreductibles como "la era de los siglos oscuros", expresión repetida incluso por algunos clérigos y teólogos, algunos de los cuales en catedra dentro de nuestras universidades pontificias. La verdad, es que las "terrible" temporada de la "edad oscura", que marcó en cambio de extraordinarias explosiones de inteligencia humana a través de las ciencias, las artes, la filosofía y teología, no sólo la comparación era posible sino buscada, favorecida y abogada; al contrario de hoy, donde por encima de las cenizas del lenguaje metafísico ahora de-construido fue originada una crisis del dogma sin precedentes, hasta el colapso en la paradoja entendida en el estricto sentido etimológico de la raíz griega de παρά [versus] e doxa [opinión]. La paradoja perversaactual es que se puede poner en tela de juicio la Encarnación del Verbo de Dios, se puede leer en clave puramente alegórica la resurrección de Cristo, usted puede reducir la Sagrada Eucaristía a un mero simbolismo de una alegre fiesta, se puede ridiculizar la sagrada liturgia según la acción arbitraria del Bohemio Kiko Arguello e di Carmen Hernández, se puede arrastrar dentro de la iglesia el animismo africano y el pentecostalismo de América del Norte a través de la obra devastadora de ciertos carismáticos poseidos, se puede pasar po eclesiología el más ambiguo lenguaje politico ciellino sentado sobre el carrieristico carro del ganador, pero no se puede poner en tela de juicio las teorías perniciosas de Karl Rahner y de todas las estrellas de la Nouvelle Théologie; de todos los astros nacidos del post-concilio erigidos como una verdadera Babel sobre las doctrinas del Concilio Vaticano II, sobre las cuales se ha celebrado la gran traición en un clima de brutal dictadura que no admite ninguna discusión sana. O como dijo en un estudio teológico del Sur de italia un profesor a un seminarista: "¿Lo que tu pienses no me importa. Lo que yo quiero es que palabra por palabra me lleves al examen la cristología Walter Kasper y de Karl Lehmann, si quieres superar mi examen, de otra manera …». Y estos modernos “teólogos” hoy en cátedra, que han estudiado la patrística no en los textos griegos, sino en resúmenes de folletos traducidos, que han sustituido el lenguaje dogmático con el lenguaje sociológico; estos destructores de la metafísica y de todo sentido común, a menudo son propiamente los que cono ironía como los iluministas volterianos en olor de Francmasonería del mil setecientos llaman "edades oscuras"; ellos que tomarón la lámpara sobre la mesa y la han escondido bajo el celemín (3) finalmente entregando la Esposa de Cristo a una larga noche de oscuridad.

.

martini cardenal

El cardenal Carlo Maria Martini durante una lectio magistralis

Una vez, uno de los varios sacerdotes generado dentro de nuestros fabrica de curas - Esas modernas fábricas de deformación a las cuales se han reducidos ciertos seminarios - y criado a través de lo mejor de lo peor de la exégesis protestante, bachillerato, especializado y finalmente doctorado en la “escuela rabínica” del Pontificio Instituto Bíblico sin haber tocado lo que en filosofía y teología es el pensamiento verdaderamente católico, levanto quejas sobre mí, según él culpable de haber criticado el pensamiento del “santísimo Padre de la Iglesia” Carlo Maria Martini. El obispo de este sacerdote instó a mí en modo amable a ser menos impetuoso. Respondí al obispo: "Que su sacerdote, no sólo coquetea con cualquier cosa que nofuera católica, miracon buen ojo la eutanasia, afirma en modo sibilino que el discurso sobre el aborto debe ser evaluado “caso por caso”, que un día la Iglesia considera sino en sacerdocio para las mujeres, al menos, el diaconado , que el discurso de los católicos divorciados se irá evaluado rápido y correctamente. Responsable de curar a un centro de formación teológica, llama a dar conferencias exponentes de la izquierda y simpatizantes ideológicos de la cultura de género … sin embargo, ha impudenconversaciones nocturnas en Jerusaléncia de quejarse de que yo hubiera proferido una sacrílega “blasfemia contra el Espíritu Santo”, es decir, me había atrevido a criticar el pensamiento de un pensador que temo entregó su alma a Dios en una crisis de fe. Y fíjese bien, Venerable Obispo, No afirmoesto porque me atrevo a juzgar la conciencia íntima del Cardenal Martini, que sólo Dios puede escrutar y juzgar, sino porque he analizado algunos de sus textos; e incluso si usted quiere leer Conversaciones nocturnas en Jerusalén, comprenderá el drama interior de este hombre a quien por todos los estudios teológicos italianos son conferencias dedicadan ciclos de lecciones celebrativas “La palabra del Cardenal Martini”, a la vez que día tras día se olvida cada vez más la Palabra de Dios, sustituyendola por el verbo de los ídolos modernos, incluyendo entre ellos también el Cardenal Martini. Pero es éste el problema sino otro: usted sabe que su sacerdote crítica subliminalmente elmagistero de Juan Pablo II y Benedicto XVI, lanzando a los dos el martiniano “anatema” la Iglesia estaría retrazada al menos 200 años? Ahora bien me diga: se puede cuestionar los principios de la moral católica, criticar el magisterio de la Iglesia de los dos últimos Papas con altivez modernistica de eruditos bíblicos filo-protestantes , y al mismo tiempo, sin embargo, ser impedido de cuestionar, en plano estrictamente científico, teológico y pastoral, ciertas declaraciones infelices y descaradamente incorrectas pronunciadas por el cardenal Martini?». Respondió el obispo: "Mi querido hijo, qué puedo hacer?». Contesté: «ensu lugar sabría qué hacer, pero el obispo es usted, no yo. De todos modos: el primer paso para resolver los graves problemas , es admitir su existencia, ciertamente no negarla ". Porgo, con maneras muy delicadas, le recordé al obispo cuál grave y devastante falla contituye para los sacerdotes que ejercitan el sacerdocio en comunión con la plenitud de su sacerdocio y para el Pueblo de Dios confiado a usted, Il pecado grave di omisión, la impotencia derivada del no-actuar, deporte ampliamente practicado por nuestro episcopado cada vez más reducto a un equipo de funcionarios en promoción que no quieren problemas, que no les gusta discutir ni mucho menos están dispuestos a regañar a los hijos rebeldes, sin embargo, son capaces de amonestar quien afirma lo obvio: «queeste actuar no es pastoral y, a menudo, no es ni siquiera católico. el todo con buena estima del défuntBlanco-Martinio Cardenal Martini, que la prueba de los hechos no sujetos a la fácil refutación pasó toda su vida en buscar complacer y ser celebrado en gloria por todos los círculos intelectuales de la izquierda, elogiado por la imprenta anticatólica y masónica; a la vez que Juan Pablo II antes, y Benedicto después, eran hechos literalmente en pedazos metódicamente yen forma a menudo feroz por los mismos círculos intelectuales y periódicos . Repito, estos son los hechos, con buena paz de los Martinitt formados en el mejor de lo peor de la exégesis protestante y en las herejías modernistas que ahora están el poder; y que alrededor de los estudios teológicos italianos organizan seminarios sobre “La palabra del Cardenal Martini”, llamando a menudo a pontificar el otro falso profeta inevitable y dañino maestro: Enzo Bianchi.

.

Después de la de-construcción del dogma erigida sobre la revelación y sobre el depósito de la fe establecido por los grandes concilios dogmáticos de la Iglesia, en su lugar han sustituido a las dogmatizaciones de los pensamientos humanos de los diferentes Rahner, que han creado primero que todo un vocabulario nuevo. De hecho, para que el golpe pudiera ser realmente devastador, era necesario establecer sobretodo dos “mitos” intangibles que pudieran servir como neo-dogmas: en primer lugar, una nueva era con todas las implicaciones del evento mesiánico, se lea "hermenéutica de la ruptura y de la discontinuidad”, a saber, la Iglesia entendida como entidad creada por el post-Vaticano II; por ello un nuevo léxico, es decir, toda la terminología ambigua del nuevo vocabulario teológico rahneriano.

.

vera y falsa teología

la obra de Antonio Livi, VERA E FALSA TEOLOGIA

En la obra VERA E FALSA TEOLOGIA mi hermano mayor en el sacerdocio Antonio Livi, trata el fenómeno de la de-dogmatización explicando con rigor científico cómo la metafísica es indispensable para la interpretación del dogma, porque expresa en modo científico las certezas del sentido común. Dada a la publicación en el apogeo de su madurez filosófica y teológica, esta obra trae a la memoria la producción del dominico francés Reginald Garrigou-Lagrange , y en particular, a sus estudios sur le sens commun y a la philosophie de l'être et les formules dogmatiques, para seguir con la encíclica Fides et Ratio de San Juan Pablo II, a la redacción de la cual no ha faltado la contribución de Antonio Livi.

.

1984 Jorge Orwell

la obra de George Orwell, 1984

Envenenar la verdad es primero necesario para envenenar el idioma apropiado para expresarlo. Así que, todos estos sembradores de venenos y de destrucción que han envenenado la buena teología y desestructurado o destruido el dogma, terminaron por crear un lenguaje salpicado sus neologismos típicos y específicos, o cómo diría George Orwell en su novela profética "1984": una neolengua. Y quién no habla esta neolengua termina siendo declarado tabú, para citar un neologismo que ese Freud que es tan caro a ciertos teólogos y eclesiólogos modernistas.

.

Cuando la Iglesia renuncia a un lenguaje común, universal y preciso, que es el lenguaje dogmático, fijo y atemporal, ya que su objetivo y misión es de atraversar los tiempos, a ese punto nace la falta de comunicación y se renueva el drama de la soberbia de Babel. En conclusión, urge correr al reparo y tomar acto del dato dramático: hemos perdido el lenguaje para comunicar los misterios de la fe, que requieren un léxico con precisión y exactitud, que es independiente de la sociedad y del tiempo; y este lenguaje es el lenguaje de la metafísica.

.

En la Igleisa cambian - y debe cambiar - los accidentes de la lengua, no por esto la sustancia del lenguaje fundado sobre el eterno inmutable. O, para decirlo con un ejemplo ilustrativo cortesano: “Poscia, pria chi niun favellasse Iddio fu “. Traduciendo el lenguaje aurico italiano al actual corriente en sustancia es: antes de que el hombre habló Dios ya era. El accidente - osea la lengua expresiva - puede cambiar y , sin cambiar en un solo ápice la sustancia, hoy podemos con seguridad afirmar la misma cosa diciendo: “Antes de que quien quiera hablase Dios ya era”.

.

cáliz

precioso cáliz

Decir: “Hoc est enim corpus meum " o decir “Esto es mi cuerpo", es la misma cosa, con todo el respeto a ciertos lefebvrianos que “adoran” más el accidente externo y mutable de la Latinorum en lugar de la sustancia, de la Eucaristía, que es Cristo eterno e inmutable, presente, vivo y verdadero, independientemente de los accidentes externos que son por su propia naturaleza mutables. En vez de decir “Aquí, esto representa mi cuerpo”, de hecho no sería una mutación del accidente formal linguistico si no una mutación de la más delicada sustancia ontológica , precisamente ligad a la ontología del ser divino no creado, inmutable y eterno. De aquí nace, por ejemplo, la discusión sobre “pro multis” que por medio del accidente linguistico es cambiado “por todos “, cosa sobre la cuál se podría abrir profundos debates teológicos , pero que no tienen razón de ser porque Benedicto XVI ordenó la corrección “por muchos ” en los misales traducidos a los varios idiomas, varios de los cuales ya fueron corregidos e impresos. Yo digo siempre “por muchos ” desde que celebré mi primera misa; y esto no por un abuso arbitrario sino por fidelidad adherente a los textos originales, comenzando naturalemente por los del Evangelio.

.

misal

Misal de San Pío V

Que quede claro: el Sacrificio de Cristo destruye el pecado para el hombre llamado en su propia manera a contribuir a esta destrucción y reconstruir el Nuevo Adán. El apóstol Pablo afirma con coherencia teológica que Cristo "murió por todos", y que su muerte ha destruido el pecado (4). En un contexto diferente pero similar, el autor de la Carta a los Hebreos no hece referencia a “todos”, pro omnibus, pero pro multis, a “muchos”: «[...] los pecados de muchos " (5). Exactamente lo que pro vobis et pro multis effundetur que resuena en el texto original de latín en la Plegaria Eucarística más antigua, luego traducida a la mayoría de las lenguas nacionales con el término “por todos”. En el texto original griego se utiliza oι πολλοι , que significa literalmente “los más” pero no significa “todos”, término que se usa en los Evangelios de San Marcos y San Mateo propiamente en el relato de la institución de la Eucaristía, en el que los Evangelistas no utilizan πάντες ἄνθρωποι [por todos los hombres]. Nos encontramos ante una incoherencia flagrante? ¿Por qué el uso del término “por todos” y “por muchos” casi similar en otros contextos? No es una falacia semántica si comparamos en términos escalotologicos y teológicos “por muchos” y “por todos” al misterio del sacerdocio real de Cristo, que no nace con el carácter sacerdotal sino que asume; y como no lo contrae para sí mismo sino para nosotros, la pregunta suena poco legítima: el Cristo llega a ser el Sumo Sacerdote “por muchos” o “por todos”?

.

Benedicto XVI en la silla

de cátedra teológica a la Cátedra de Pedro

No hay ninguna contradicción entre los diferentes textos antes mencionados: la muerte de Cristo, aunque es suficiente para todos, ya pesar de que se llevó a cabo para todos no es eficaz si no para aquellos que necesitan ser salvados porque quieren ser salvados; igualmente vale para Sacerdocio Real de Cristo que entra en vigor para los muchos que quieren participar a beneficio. No todos de hecho se someten a Él con fe y en las obras a través del plan de salvación que se ofrece en el amor y en la gracia del poder divino; ofrecida a todos, pero no impuesta. Así es el hombre con libertad y libre albedrío que hace eficaz o totalmente ineficaz el Sacerdocio Real de Cristo. Por lo tanto, transcripción de “pro multis” derivada del griego oι πολλοι con la fraseología “por todos ", no es en ningún modo - como explicó Benedicto XVI en su carta del 2012 al presidente de la inquieta Conferencia Episcopal Alemana - una traducción fiel «sino más bien una interpretación» que podría sonar, me permito de añadir, incluso no poco’ arbitraria. Benedicto XVI, en su calidad de teólogo refinado, nos enseña a todos que en teología, se debe prestar mucha atención al significado de las palabras y a su uso adecuado - sobre todo en la delicada área de la teología dogmática o en el caso específico de la dogmática sacramental - no significa esto moverse con sofismas jugados sobre cuestiones de lana de capra, si no proteger la verdad del peligro de error haciendo uso sobre todo de la palabra correcta, que es la Palabra de Dios y solamente la Palabra de Dios.

.

 aprendiz de brujo

el teólogo dominico Giovanni Cavalcoli suele definir Karl Rahner como el Gran aprendiz de brujo

La verdad es anunciada a través de las palabras, porque el Verbo de Dios mismo se hizo palabra viva; y la verdad divina, para ser anunciada y transmitida, no necesita de simples palabras apropiadas, sino de sus palabras específicas. quién se ha encargado de estudiar bien y a fondo los primeros grandes concilios dogmáticos celebrados durante los primeros ocho siglos de la vida de la Iglesia, sabe bien que el primer problema que se plantearon los Padres fue el de encontrar las palabras adecuadas para expresar el misterio, que no tenían presente en el vocabulario, fueron moduladas por el léxico filosófico griego . A partir de los años sesenta del siglo XX, esto “aparato” linguistico filosófico y teológico nacido de los concilios, de la literatura de los Padres y de la especulación de los más grandes doctores de la Iglesia, fue repentinamente desmantelado para perseguir detras de las "nuevas palabras", de la neolengua del Gran aprendiz de brujo, como le gusta señalar a Karl Rahner el dominico Giovanni Cavalcoli, autor de una obra que constituye un hito en la crítica del pensamiento rahneriano [ver aquí], dados a la impresión después de tres décadas de investigación y de recolección, en ella existen también demasiados puntos de vista críticos valiosos del Siervo de Dios Tomás Tyn, ya autor en el momento de un estudio en el que refutaba las ambigüedades y los errores inherentes en el pensamiento de este famoso teólogo alemán.

.

Tomados por la euforia de una grande "actualización" y de un "nuevo Pentecostés" mal entendido , hemos perdido la palabra eterna e inmutable de Dios y su lenguaje apropiado y preciso por donde era transmitida, y hoy nos fatigamos tratando de expresarnos con una neolengua salpicada del romanticismo alemán decadente , propósito de que sólo es el falsificar la verdad, de mala o buena fe, dispersos ya veces locos bajo la sombra de la Torre de Babel de la cual resuena las vacías o peligrosas palabras de mil filosofismos y sociologismos pseudo teológicos.

.

El primero en exteriorizar en público-privado en externalización público-privado parece que se está mostrando sin este lenguaje metafísico e inmutable que se basa en el dogma , parece ser que es el propio Pontífice reinante, mientras que a su alrededor un avispero de cortesanos se rodean cada vez más de maestros ', según sus propios caprichos, negaándose a escuchar la verdad para perderse detrás de las fábulas " (6).

.

al principio

prólogo del Evangelio de San Juan Apóstol

El último Sínodo de los Obispos, cuantos eran los Padres sinodales capaces de entender y de escuchar, o simplemente de leer - no digo nisiquiera de traducir, sólo leer - un texto latino? ¿Es posible que en Roma, cuando en muchas residencias sacerdotales sucede que treinta sacerdotes que hablan diez idiomas diferentes deben concelebrar la Eucaristía, utilizan como idioma el Inglés, en lugar del latín? Muchos deberían hacerse las preguntas, mientras que Pedro, por su parte, debería darse prisa para dar las respuestas y tomar las medidas serias y necesarias, en vez de jugar a complacer a los medios de comunicación jugando él mismo con la neolengua [ver aquí]. ¿A qué sirve de hecho, mientras que la casa esta en llamas o se desmorona, regar las margaritas del jardín para que no se marchiten con el calor generado por el fuego, es decir anunciar una reforma cada vez más improbable de la Curia Romana? Tal vez con el fin de complacer a todos aquellos que nutren desde siempre nutren no deseos de reforma, sino sólo el gran e irreprimible deseo de destruir Roma sede perenne de la Cátedra de San Pedro?

.

.

Canto de Adviento: Conditor alme siderum

Los autores de la isla de Patmos promueven la protección del patrimonio del canto y del latín litúrgico

.

.

.

.

 

____________________________

NOTAS

1. Cf.. Ariel S. Levi di Gualdo: Hierbas Amargas, el siglo de sionismo. Roma, 2007.

1. Gen 11, 1-9.

2. Cf.. II Cor: 5, 15.

3. Cf.. Mt 5, 15.

4. Cf.. Rm 1, 6-7.

5. Cf.. Carta a los Hebreos: 9, 28.

6. Cf.. II Tm 4, 1-8.