Cambiar el “Nuestro Padre” a instancias del Sumo Pontífice, mientras que hay personas que rezar para que la oración del Señor cambia la resolución del estilo del Sumo Pontífice

- actualidad eclesial -

CAMBIAR NUESTRO PADRE por falta de PAPA, Si bien hay que rezan que nuestro Padre cambiar el estilo de gobierno de SS

.

Frente a la decadencia moral y doctrinal sin precedentes como el que estamos viviendo, Al parecer, alguien ha encontrado algo mejor que hacer que utilizar una palabra de Nuestro Padre y la apertura de Gloria a partir de armas de disuasión de masa …

.

Autor
Ariel S. Levi di Gualdo

.

.

PDF artículo para imprimir
.

.

.

.

…Se merece tener siempre un buen diccionario

La Conferencia Episcopal Italiana Se estableció - obviamente, en su totalidad, total, colegial y sinodal libertad de los hijos de Dios -, la modificación de la Oración Nuestro Padre en la nueva edición del Misal Romano [cf.. AQUI], donde la frase "no nos metas en tentación" se convierte en "no caer en la tentación". Falto, que podrían utilizar la expresión "y no nos metas en tentación", sin embargo, a la “exposición” utilizado por la Comunidad Evangélica Valdense, Han preferido una expresión de “abandono”, teniendo en cuenta que tal vez nunca, como en esta época moderna, nos hemos abandonado. La sustancia, sin embargo, sigue siendo el mismo: los catolicos, como los protestantes, Ellos han alterado la expresión que tiene sus raíces en la mayoría de los textos antiguos, como veremos en breve. E y recibir, mientras los segundos, tanto que se han cobrado: el retorno a los verdaderos orígenes de los textos.

.

El Padre de la Iglesia Tertuliano [Cartago 155 - Cartago 227], explica que la Nuestro Padre, La oración que la Palabra de Dios mismo nos enseñó [cf.. Mt 11, 1] "Es la síntesis de todo el Evangelio". Esta declaración debe llevar al menos a la utilización del total precaución cuando siquiera tocar un solo suspiro de esta.

.

En cuanto a la frase "ofender" que recita: «y no nos metas en tentación,» [y no nos dejes caer en la tentación], en el habla n. 57 dedicada a la Passo del Beato Matteo Evangelista [cf.. Mt 6, 9-13], el Santo Doctor en obispo Agustín de Hipona Iglesia es muy clara y completa en la explicación de que Dios no puede hacer mal, Sin embargo, permite que opera a través de Satanás y los ángeles caídos con lo que ponen en práctica. Cierto, Dios no tienta a nadie a pecar, Sin embargo, permite que las fuerzas del mal inducen a los cristianos a caer en ella. todo esto, Está contenida en el principio de la creación, Asunción básica de cuáles son la libertad y el libre albedrío del hombre.. Igualmente comentario esclarecedor Nuestro Padre y la sentencia “infractor” nos lo da el Santo Doctor de la Iglesia Tomás de Aquino, que el seguimiento de gran parte del Ipponate dice:

.

"Dios tal vez conduce al mal, Cuando decimos que hacemos “no nos metas en tentación”? Responder dice que Dios hace mal en el sentido de que Él permite, ya que debido a sus muchos pecados anteriores resta al hombre a la gracia, fallado, que cae en el pecado ' [cf.. San Tommaso de Aquino, Comentario al Padre Nuestro, 6].

.

…Se merece tener siempre un buen diccionario

Antes del Hiponato e dell'Aquinate, otro Padre de la Iglesia, El santo obispo Cipriano de Cartago [Cartago 210 - Cartago 258], Explica que Dios puede dar energía al diablo de dos maneras: para nuestro castigo, Si hemos pecado, o para nuestra glorificación, pero si aceptamos la evidencia. Y esto, dice el Santo Obispo y Doctor [cf.. Patrología latina de la Migne – vol. IV Eyprianus carthaginensis La Oración del Señor], Fue por ejemplo el caso de Job: "Aquí, todo lo que me pertenece y libraré; simplemente no mantenga su mano sobre él " [gb 12, 1]. El Señor mismo, en el momento de su pasión, dice: "No tendrías ningún poder sobre mí si no hubiera sido dado de lo alto" [cf.. Juan 19, 11]. Por eso, cuando oramos por no entrar en tentación, recordamos nuestra debilidad, para que nadie cuenta con complacencia, nadie se enorgullezca insolentemente, nadie se atribuyen la gloria de su lealtad o su pasión, cuando el Señor mismo nos enseña la humildad cuando dice:

.

«Velad y orad para que no entréis en tentación. El espíritu está quemando, pero la carne es débil " [MC 14, 38].

.

Otra gran Padre de la Iglesia, Orígenes [Alejandría 185 – Tiro 254], hacer comentarios sobre la "y no nos metas en tentación,"Parte del Apóstol San Pablo escribiendo a la gente de Corinto dice:

.

"No os ha sobrevenido tentación que no sea humana; Dios es fiel y no dejará ser tentados más allá de su fortaleza, pero con la tentación también dispondrá la salida y la fuerza para soportarlo " [I Cor 10, 13].

.

Aclara de modo Orígenes:

.

"¿Cuál es, entonces, que el comando del Salvador ore a no nos metas en tentación, dado que Dios mismo casi nos tienta? Se dice Judith, hacer frente no sólo a los ancianos de su pueblo, pero a todos los que lean estas palabras: "Recuerda lo que trabajó con Abraham, y cómo trató Isaac, y todo lo que le pasó a Jacob en Mesopotamia de Siria, que estaba cuidando el rebaño de Labán, hermano de su madre; ya no como ellos limpiado a probar sus corazones, Él - el Señor - que afecta a modificarlo para aquellos que se acercan a él, castigarnos demasiado ". incluso David, cuando dice: "Muchas son las aflicciones del justo", Se confirma que esto es cierto para todo el derecho. el Apóstol, a tu alrededor, Se dice en Hechos "para que a través de muchas tribulaciones entremos en el reino de Dios" [cf.. Hc 14, 22]» [Orígenes, Comentario al Padre Nuestro].

.

…Se merece tener siempre un buen diccionario

Sin embargo, no se descarta que en un futuro próximo, un equipo exegetas Ver a él tan pronto como sea posible también para cambiar la página del Evangelio de la Santísima Evangelista Mateo dice del diablo que tienta al hombre Jesús en el desierto [cf.. Mt 4, 1-11], donde el Hijo divino no se acercó al Padre Divino preguntándose: "Y no abandonará la tentación», lugar que el Creador permitido que Satanás le induce en tentación.

.

A continuación, intervendrá estudiosos de la Biblia volver a escribir y actualizar también varios pasajes bíblicos de acuerdo con la Directiva nueva gestión y de acuerdo con la "revolución época de decisiones" en curso, ve que Dios nos prueba y nos fortalece al permitir que seamos tentados. No podemos olvidar que el hombre está inmerso en las tentaciones desde su caída provocando la entrada en la escena del mundo y del pecado original de la humanidad. Leemos en los textos del Antiguo testamento: "Hijo, Si viene a servir al Señor, preparado la tentación » [señor 2,1]. Pero, sobre todo, recordar que la Iglesia, en los documentos apenas sospechosos, ya que es una de las constituciones del Vaticano II, muchos pensaron el consejo de los consejos, Recuerde que la tentación está ligado al valor de la libertad que el hombre es el "signo de la imagen divina" [Gaudium et Spes, 8].

.

Otro texto que debe corregirse es sin duda el de la carta a los Hebreos donde el autor, teniendo la literatura de los Salmos, En él se explica cómo los mismos hombres se atrevieron a tientas Dios:

.

no endurezcan sus corazones
como en la provocación,
el día de la tentación en el desierto,
He intentado poner a mí mismo cuando sus antepasados,
si hubiera visto mis obras cuarenta años [Eb 3, 8-9].

.

Así que vamos a ir a las fuentes más antiguas, porque desde hace medio siglo somos espectadores y víctimas de los hechos y de las diversas "revoluciones" de quienes quieren “volver a lo básico”. Varias veces he explicado en mis escritos que ciertos teólogos, bajo el pretexto de origen que en realidad nunca ha existido en la historia antigua, En su lugar, quieren imponer su pensamiento moderno. Pero si queremos hablar de los orígenes, a continuación, basta con decir que la oración Nuestro Padre, en el antiguo y original texto arameo, refiere:

.

.

…Se merece tener siempre un buen diccionario

La frase "ofender" proclama la letra las palabras exactas: "Y nosotros no caer en la tentación".

.

Cuando el texto original Nuestro Padre fue traducido del arameo al griego, para evitar cargar la frase con un largo circunloquio se usa sólo un verbo que significa "conducir" o "let":

 

.

.

Y si el griego no es una opinión, la frase "ofender" traducido literalmente lee simplemente: "No nos metas en tentación". Destos dos textos se plantea la tercera traducción, el América, perfectamente justo y fiel al texto original griego:

.

Padre nuestro que estás en los cielos:

Santificado sea tu nombre;

Venga tu reino;;

hágase tu voluntad,

Al igual que en el cielo, y en la tierra.

Danos hoy nuestro pan de cada día;

Y perdona nuestras ofensas,

como nosotros perdonamos a los que nos ofenden;

y no nos metas en tentación,,

pero libre nos a malo.

.

…Se merece tener siempre un buen diccionario

A los amantes de “de vuelta a los orígenes” cabe recordar que la frase "acusado" "No nos dejes caer en tentación", viene del griego εἰσενέγκῃς, a partir del cual los fieles traducción latina inducir, que la lengua italiana es tan traduce fielmente inducir. Dicho esto, es una necesidad y pedir rigor: darse cuenta de los ventiladores de vuelta a los orígenes, que, siendo este el caso, esto “error” Hoy finalmente corregido, Su origen se remonta a la época de los primeros tiempos apostólicos?

.

Si los textos patrísticos conocidas desde hace siglos son los actualmente conocidos, Si las lenguas antiguas y sus traducciones fieles son aquellos que son, esto es cuando cada uno, sin ser inducida a cualquier tentación, Se puede extraer de sí mismo sus propias conclusiones, Dado que en el nombre de un retorno a lo básico no especificado ha alterado ese original es tal que desde el arameo y remotos orígenes griegos, y que antes de que el latín y mucho antes de que las actuales lenguas modernas.

.

…Se merece tener siempre un buen diccionario

El problema tal vez hay detrás de esta última pelea, Me temo que tiene poco teológica y mucho sociopolítica, todo ello con las estrategias más o menos clara. O para explicar mejor el problema: la Iglesia Católica está experimentando un período quizá más trágico de toda su historia. Estamos en un clima de gran decadencia doctrinal de la que llegó a la vida de una profunda crisis moral, debido a la crisis moral, la Iglesia siempre proviene de una crisis doctrinal. No hace falta decir que no pasa un día ahora, sin algún obispo o sacerdote no saltar a los titulares casi siempre escándalos muy graves. La decadencia y la crisis moral, Sacerdotes del Colegio terminaron infectando el Colegio de los Obispos, y por debajo del Colegio Cardenalicio. Nuestra crisis de credibilidad oscila ahora entre lo trágico y lo cómico-grotesco.. Por tanto, es extraño que a la vez sin precedentes históricos como lo que estamos viviendo, no encuentra algo mejor que hacer que remodelar las palabras de Nuestro Padre él nació en Gloria.

.

Esta historia recuerda la historia del dictador Saddam Hussein acusado de ocultar arsenales de armas de destrucción masiva. Nunca se encontraron esas armas, sin embargo, con todas las consecuencias políticas y económicas que siguieron, ha habido dos guerras en el Golfo que han desestabilizado las estructuras políticas y económicas. Así, poco después, se hablaba de … armas de disuasión de masa.

.

Ante un declive moral y doctrinal sin precedentes como el que estamos viviendo, parece que algunos han encontrado nada mejor que hacer que utilizar una palabra de Nuestro Padre y la apertura de Gloria a partir de armas de disuasión de masa, convencido y seguro de que nadie hubiera entendido y descubierto su juego …

.

y no nos metas en tentación eisenegkῃs

y no nos metas en tentación,, pero libre nos a malo.

Y no nos dejes caer en la tentación, Mas líbranos del mal.

Amén !

.

desde la Isla de Patmos, 16 Noviembre 2018

.

Artículo publicado el 16 Noviembre 2018 y propuso de nuevo el 24 Noviembre 2020 con motivo de la publicación de la nueva edición típica del Misal Romano

.

VISITA NUESTRA LIBRERÍA Y APOYA LAS EDICIONES DE LA ISLA DE PATMOS COMPRANDO NUESTROS LIBROS, AQUI

.

 

 

 

 

Una explicación que "no nos metas en tentación", el teólogo dominico Joseph Barzaghi [para abrir el video click en la imagen]

.

.

.

.«Conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres» [Juan 8,32],
llevar, difundir y defender la verdad no sólo tiene de
riesgos sino también costos. Ayúdanos apoyando esta isla
con sus ofertas a través del sistema seguro de Paypal:

o podéis utilizar la cuenta bancaria:
a nombre de Ediciones La isla de Patmos

IBAN: TI 74R0503403259000000301118

CÓDIGO SWIFT: BAPPIT21D21
en este caso, nos enviáis un correo electrónico de alerta, porque el banco
no proporciona vuestro correo electrónico y nosotros no podemos enviar una
acción de gracias [ isoladipatmos@gmail.com ]

.

.

.

.

.

27 comentarios
  1. Paolo Di Burgo
    Paolo Di Burgo Dice:

    Reverendo P. Levi Di Gualdo,

    leggo ora il Suo interessante articolo. Mi rincresce ma non ho capito bene la Sua argomentazione. Ci dice che “indurreè la traduzione corretta perché riflette il latino “inducereche a sua volta traduce il greco “eisferein”. Poi allude all’aramaico ma di fatto non ne parla.

    De todos modos, il testo aramaico dice ולא תעלן che Lei sa benissimo che corrisponde al siriaco ܘܠܐ ܬܥܠܢ. In entrambi i casi il verbo appare in forma causativa attiva aphel e va correttamente tradotto come “far finire in una situazione in cui…” ovvero “non farci finire in una situazione in cui siamo preda della tentazione” il che, Ella ne converrà, è differente da “indurre.” Che ne pensa?

    Mi permetto anche di farle notare che la foto della fonte aramaica che Lei riporta, se ne sarà forse accorto, ha un errore di battitura mentre alla fine del Suo articolo per errore Ella non riporta il testo aramaico bensì quello ebraico moderno.

    Con i migliori saluti,

    Paolo Di Burgo

  2. Francesco Paolo Vatti
    Francesco Paolo Vatti Dice:

    La ringrazio molto per questo articolo, Padre! Cambiar el Padre Nuestro es algo que me hace problemático y simplemente no puedo seguir la versión del CEI, Prefiero mantener el texto en latín o el original.
    Algunas consideraciones, Espero no impertinente.
    1) En los últimos años ha habido prisa por cambiar los Textos. Así, estamos presenciando nuevas traducciones del Evangelio y de la Biblia en general feas y, a veces, incluso menos comprensibles que las anteriores. Me llamó la atención la traducción de Χαιρε con regocijo en el pasaje de la Anunciación con regocijo (mi profesor de secundaria estaría horrorizado) y peor aún el uso del verbo cubrir (Soy nieto de un veterinario). Posible que los que vinieron antes que nosotros no entendieran nada? 2) También estoy convencido de que, siendo la Palabra de Jesús, Hubiera sido necesario mucha más prudencia para no cambiar la traducción, pero el mismo significado de la oración, según su análisis (que es lo que hice antes de leerlo) mostró brillantemente.
    Eso sí, no todos los cambios lo siento, pero esto realmente me pesa y no me deja en paz…
    Una pregunta: pero es cierto que el texto griego del Gloria lo dice como la nueva versión?
    Gracias de nuevo!

  3. Iván
    Iván Dice:

    Aparte de las controversias exegéticas, teológico o pastoral contra la nueva traducción, la peticion “no nos abandones a la tentación” es al menos gramaticalmente correcto? Porque si uso el verbo abandonar en forma reflexiva, debe seguir un complemento de término ( Me abandono a la desesperación, se entregó a la loca alegría). De lo contrario, sigue el complemento de lugar (No te abandono en las dificultades, no me abandones en el bosque). Si realmente no tienes nada mejor que hacer que corregir a Nuestro Señor Jesucristo (quien nos enseñó el Padre Nuestro) y el espiritu santo ( que inspiró a los evangelistas), no debería decirse “no nos abandones en la tentación”?

  4. Héctor
    Héctor Dice:

    Su cita de las palabras de S. Paolo. También hay otros.
    En cambio, tengo dos objeciones a tu pregunta.:
    1. los que ahora rezan … hanno fede nelle Scritture? – Más que a los fieles, la pregunta debe dirigirse a quienes se han decidido por la nueva formulación.
    2. la modificación hecha a la oración no es “no nos abandones en la tentación” sino “no nos abandones a la tentación” eso suena aun peor, mas extenso.
    He aquí un extracto de lo que escribe Aldo Maria Valli al respecto.:
    “Si en cambio digo "no me abandones a la tentación" digo dos cosas. Primero, que la tentación, la prova, no tiene valor educativo pero es simplemente malo. Segundo, que el Padre realmente me puede abandonar, es decir, sal del camino, sparire, déjame solo ante el pecado. Y, De este modo, Digo una cosa terrible, porque acuso implícitamente al Padre de poder ignorarme.”
    https://www.aldomariavalli.it/2020/11/23/padre-nostro-ecco-perche-continuero-a-pregare-dicendo-e-non-ci-indurre-in-tentazione/

  5. orenzo
    orenzo Dice:

    “Ninguna tentación te ha atrapado, eso no era humano; Sin embargo, Dios es fiel y no permitirá que seas tentado más allá de tus fuerzas.; pero con la tentación también te dará la salida, para que puedas soportarlo.” (1Cor 10.13): pero los que ahora rezan diciendo “no nos abandones en la tentación” hanno fede nelle Scritture?

  6. orenzo
    orenzo Dice:

    Solo dos cositas:
    – Podría haber sido, si realmente quisieras estar más cerca del original, Reemplazar el término tentación con prueba.;
    – el voto de los obispos terminó en empate y, por lo tanto, la modificación fue adoptada de acuerdo con la voluntad del Papa Francisco.

  7. Andrea
    Andrea Dice:

    La ringrazio per l’articolo. Definitivamente fue tan claro y esclarecedor como siempre..
    Alabado sea Jesucristo

  8. claudio
    claudio Dice:

    Por ello, S. Masa actual o tridentina, mejor recitar las oraciones en latín y leer las lecturas en latín.

    • Padre Ariel
      Ariel S. Levi di Gualdo Dice:

      Estimado Domingo,

      La historia de ciertos grandes médicos de la era cristiana primitiva es muy compleja.
      Fueron tiempos en los que, algunas verdades fundamentales de la fe, aún no habían sido definidos.
      En la antigüedad como en la modernidad, tambien varios santos, cayeron involuntariamente en pensamientos heréticos, del cual luego corrigieron y enmendaron.
      Basta pensar en cuánto tiempo le tomó al futuro San Agustín liberarse del maniqueísmo.

  9. Lucía
    Lucía Dice:

    Estimado Padre,

    veremos más cambios…… Entiendo la ira, la decepción de quienes dicen que la Iglesia está ahora en manos de los masones, a los ateos o como quieras llamarlos y que esto ya no es una iglesia, pero una parodia de el y entiendo quien se va y si algo va a las iglesias ortodoxas o peor se convierte en ateo. Padre Ariel pero según usted esta es la crisis final que terminará con el Juicio Final o la Iglesia volverá a salir de él. “fuerte “, mas puro que nunca.

  10. Zamax
    Zamax Dice:

    “No nos abandones en la tentación” hubiera sido al menos más correcto y claro, incluso si no hubiera captado el significado completo de la “no nos conduzcas”. Entonces es solo una manipulación ambigua, fruto de la ideologia. Especialmente desde que “gente” – quien se halaga a si mismo – nunca tuve un problema con “no nos conduzcas”, comprender instintivamente su significado incluso cuando no hubiera sido capaz de elaborarlo intelectualmente y, por lo tanto, de explicarlo adecuadamente. En conclusión, un problema inventado. Más sutilmente, podrías decir esto “no nos abandones a la tentación” quita algo de la majestad de Dios, porqué “induce” creer que si dios, Sí, puede salvarnos de la tentación, la tentación misma no está entonces gobernada por la divina Providencia, que también es ajena al mal.

  11. Juan
    Juan Dice:

    No quiero pecar pero siempre lo digo. yo digo “maldito libre albedrío!” No quisiera tener libre albedrío solo haría el bien, stop. Me gustaría que Dios aboliera el libre albedrío. Sé que no puedes, pero también sé que al eliminar el libre albedrío estos terminarían distorsionando los textos en nombre de “Orígenes auténticos falsos” interpretado por “Nueva iglesia” y sobre todo sucedería que aquellos que sufren de que otras personas ejerzan su libre albedrío de forma negativa contra ellos ya no sufrirían. Excelente examen del padre Ariel pero artículo menos irónico que sus otros escritos. Lo siento, me acostumbré. Que Jesucristo del Ave María, un tulti.

  12. antonello
    antonello Dice:

    Me pregunto una cosa, que tal vez me perdí. Esta variación del Padre Nuestro, se trata solo del misal italiano? En la versión en otros idiomas y en la versión latina del misal de Pablo VI quedó induciendo?

    • Francesco Paolo Vatti
      Francesco Paolo Vatti Dice:

      Que yo sepa, solo en italiano. Recuerdo que el año pasado estaba de vacaciones en Tirol del Sur y, durante una misa en alemán, el sacerdote dijo que los italianos habían resuelto el problema planteado por el Papa de que Dios no puede tentarnos.

  13. Stefano
    Stefano Dice:

    P. Barzaghi muy lúcido: no nos dejes caer en la tentación significa, prácticamente, no nos mandes otra cruz, ahórranos esta prueba más, haznos dignos y justificados con aquellos con los que ya hemos tratado; que solo pasa después de haber superado tantas, caemos en lo último.
    Totalmente acertado, después, el concepto de oración, no conseguir, sino como conciencia de lo que Dios ya hace como acción ordinaria, evitando que caigamos durante la prueba. (“No permitirá que tu pie se tambalee”).
    El Padre Nuestro es, por tanto, la oración de los justos, recitándolo, Dios nos hace justos y nos mantiene justos.
    Santo Tomás esencialmente dice lo mismo, pero con una lectura, solo digo, al negativo, es decir, no me castigues con las tentaciones que yo mismo busco (De hecho, Dios nos castiga con el mal que nosotros mismos procuramos). Una oración que, tan entendido, es una especie de arrepentimiento preventivo que nos evita (o protegernos) de ceder a la tentación al consumir el pecado y así destruir la Gracia en nosotros.
    Con todo y esto, incluso al margen de estas muy razonables explicaciones que los teólogos del Papa no pueden dejar de conocer y no juzgar de acuerdo con la fe., uno se pregunta con qué desvergüenza y espíritu imprudente se decidió cambiar la ipsissima verba en la boca de Jesús. Parece que queremos complacer a toda costa el odio ideológico de los enemigos de la fe., más que revitalizar la fe misma.
    La tentación de Pedro de saber más sobre el Maestro muere a pesar de la “vencimiento retro vender, eres un escandalo para mi porque no piensas segun dios, pero segundo…

  14. Andrea
    Andrea Dice:

    Querido Padre Ariel,

    En tu opinión, nunca será posible que la iglesia salga de este declive? Quien te habla sabe muy bien todo lo que lo afirma desde (senza entrare nello specifico) Llegué a conocer la realidad de una congregación religiosa bastante conocida y una diócesis desde dentro.
    Lo que me impactó, es total indiferencia, Lo decimos, con que ahora actúan los sacerdotes. Como si a estas alturas supieran que nada ni nadie puede tocarlos. Ni los superiores (en el caso de religiosos) ni los obispos. Sistemas de techado engorrosos, de dicho tácito, del “oh bien que quieres hacer, todos somos pecadores”. Esta frase se utiliza hoy en día en los círculos eclesiásticos para tapar la peor inmundicia (repetir, Hablo porque llegué a conocer estas realidades desde adentro). Ya no podemos hablar de “casos aislados”. Yo exageraría, pero estas son estructuras reales del pecado. Difuso y ramificado. Como la mafia. Que al final, tanta es la propagación, que ya no es posible entender quiénes están involucrados y quiénes no, quiénes son los culpables y quiénes no. Los jefes de la mafia se eliminan, Sí, ma il problema rimane. Sí, se le quitó el morado a un viejo cardenal.. Y por lo tanto? El problema ahora está resuelto? Yo no sé. Sin ser catastrofistas, pero hay algo realmente diabólico en todo esto. No sé si en la historia de la Iglesia ha habido alguna vez un declive similar.. Quizás la era de Lutero o el papado Borgia? Quizás el momento en que San Pier Damiani escribió? Bo. Todo esto es desolador.

    • Padre Ariel
      Ariel S. Levi di Gualdo Dice:

      Querido Andrea,

      Lo digo en serio y no como una broma: tal vez hoy tuvimos un Alejandro VI, también conocido como Rodrigo Borgia.
      Alejandro VI, aparte de su accidentada vida privada, en su mayor parte antes de la elección al trono sagrado, como pontífice fue defensor del depósito de la fe y de la Iglesia.
      Su bula elaborada para la inauguración del Año Santo de 1500, Dado el múltiple, es una obra maestra de doctrina y espiritualidad, que debe leerse de rodillas con lágrimas en los ojos.

  15. Valentino
    Valentino Dice:

    Realmente esclarecedor este artículo. Quería hacerte una pregunta: es cierto que la reforma del misal romano es un proceso que se remonta a Su Santidad Benedicto XVI? Si eso es verdad me pregunto: en esta reforma el cambio de la “Nuestro Padre”? O este último fue posteriormente querido e incluido en el marco más amplio de la reforma del misal del Papa Francisco.. Te agradezco sinceramente de antemano. Alabado sea Jesucristo!

    • Padre Ariel
      Ariel S. Levi di Gualdo Dice:

      Querido Valentino,

      el Sumo Pontífice Benedicto XVI permitió, obtorto collo, solo el cambio en los leccionarios, pero especificando y aclarando que no se deben hacer cambios en los textos litúrgicos de la Santa Misa y específicamente en la recitación de la oración del Padre Nuestro.
      Lo que hizo en su lugar, fue la variación de la palabra “por todos” en “por muchos” en la Oración Consagratoria del vino, dado que la edición típica del Misal latino del Santo Pontífice Pablo VI dada después de la reforma litúrgica, refiere “pro multis” (por muchos) traducido erróneamente en la edición italiana del Misal en “por todos”.
      Sin embargo, esta variación deseada por Benedicto XVI no aparece en el Misal traducido al italiano, mientras que se ha insertado en los de inglés y español.

      Los invito a leer esta carta de Benedicto XVI dirigida al episcopado alemán:

      http://www.vatican.va/content/benedict-xvi/it/letters/2012/documents/hf_ben-xvi_let_20120414_zollitsch.html

      No haber incluido esta corrección en la nueva edición del Misal en italiano es un verdadero insulto a Benedicto XVI por parte de nuestro episcopado y de nuestros obispos., listo, sin embargo, para gritar cómo vírgenes vilipendiadas si algún sacerdote y teólogo los coloca frente a sus inconsistencias, dado que los sacerdotes debemos obedecer a los obispos que están obligados a obedecer y cumplir las disposiciones del Sucesor del Beato Apóstol Pedro.
      Y nuestros obispos, a Benedicto XVI, en realidad no obedecieron, sin embargo, si alguien lo disputa en este sentido, inmediatamente ponen su autoridad indiscutible ante ti.

      "Así es (se vi pare)Luigi Pirandello escribió …

      • cristian novello
        cristian novello Dice:

        Il alabanza a Dios (Messalino) Alemán al menos para el área de Baviera / Austria informa correctamente “Para muchos” – y en el texto latino opuesto “pro multis” -.
        Pero’ muchos sacerdotes continúan consagrando diciendo “fuer alle”. Personalmente, solo he escuchado a un franciscano en Villach consagrar con el texto “impreso”.
        En este contexto, recuerdo a mi más querido maestro de matemáticas y sacerdote que, Explicar el concepto relativo a la correcta formulación de teoremas., usava dire “Y’ como la fórmula del bautismo: debemos decirlo’ e cosi’, de lo contrario no es’ válido”.
        A veces tengo ganas de preguntarle al celebrante por qué’ no dice las palabras impresas? luego reflexiono sobre todo lo demás y me digo “Tiempo perdido…” y déjalo ir.
        Te pido consejo: Lo hago bien? ¿O debería preguntar por qué?, sabiendo que nada o poco va a cambiar?

        • Padre Ariel
          La Isla de Patmos Dice:

          Ella es lo suficientemente sabia para entender que, desafortunadamente, "Es una pérdida de tiempo".

      • Juan
        Juan Dice:

        Siempre es un placer leer sobre su padre Ariel., aún mejor sería verlo en vivo. Desafortunadamente, mi deseo de volver a verla en “Frente y detrás” en la red 4 non ha avuto (En el momento) esito, para esta nueva temporada la he visto solo una vez en el estudio y otra vez con una contribución en video. Respecto a tus libros, debo decir que son muy hermosos.,
        Ya compré tres, incluido el último sobre el Islam que escribiste. Dios te bendiga.

      • Ornella Antoniutti
        Ornella Antoniutti Dice:

        Sigo recitando el Pater noster y también las otras oraciones en latín… pero no me importaría aprender el texto arameo. Existía la posibilidad de hacer un curso, magari en línea, dada la pandemia en curso??? ?

Los comentarios están desactivados.