Dê o pior vinho quando todo mundo já está bêbado no casamento em Caná

L'Angolo di Girolamo Savanarola: homilética católicas em tempos de vacas magras

DÊ O PIOR VINHO QUANDO TODOS ESTÃO BÊBADOS NO CASAMENTO DE CANA

.

Se queremos ser honestos, no texto original de John, Jesus não disse especificamente: "Todo mundo colocar sobre a mesa no início e no bom vinho, quando você já está bebido muito, uma inferior ". A frase traduzida em italiano é fiel, sem dúvida,, mas Jesus, pela precisão, Ele não diz "quando você já está bebido muito", mas diz: "Quando todo mundo já está puts bêbado em cima da mesa o pior vinho".

.

Autor
Ariel S. Levi di Gualdo.

.

artigo em formato de impressão PDF

 

.

.

Jesus Cristo seja louvado !

.

O bêbado em tabernas cenas Brouwer [Autor: Adriaen Brouwer, pintor flamengo, 1605 cerca de]

O que o apóstolo João oferecido neste IIª Domingo do Tempo Comum [ver texto WHO] É um evangelho que engloba muitas peculiaridades. Primeira João é uma testemunha ocular, Ativa nos eventos narrados.

.

Antes que mesmo na exegese moderna explodiu uma certa forma de "socialismo real", não tem medo de chamar João, "o discípulo que Jesus amava", "O discípulo amado". Fondness cancelada por alguns intérpretes presentes nele quase queria ler uma "contradição divina", governando que a preferência é ruim, porque para Deus somos todos iguais. O que não é verdade, porque para Deus somos todos diferentes e todos únicos em nossa diversidade preciosa. além disso, a preferência, ou predileção saudável, Não é de todo um sinônimo de injustiça, especialmente com equilíbrio cuidadoso nós preferimos aqueles que o merecem. E Deus fez o homem, temos de reconhecer de alguma forma tanto a prudência é o equilíbrio, humano e divino, ritmo dos exegetas modernos e intérpretes. Portanto, de preferência humanamente, Christian e amorosamente entendido, não há nada desagradável.

.

O John é um determinado Evangelho, em primeiro lugar porque se trata da história de um apóstolo que tinha um contato muito direto com o Senhor, cuja predileção era capaz de desfrutar. E se alguém ainda duvida da humana compreensível e predileção divina, divina e humana do Senhor a John, basta refletir sobre uma frase que não deixa espaço para dúvidas. Sob a cruz, antes de expirar, Jesus "Vendo sua mãe, e ao lado dela o discípulo a quem ele amava, Ele disse à sua mãe: “Donna, aqui é o seu filho!”. Depois disse ao discípulo: “Aqui está sua mãe!”. E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua " [GV 19, 26-27].

.

Jesus confia a este jovem, pouco mais que um menino, o que permitiu que o Verbo se fez carne, o Vergine Maria; e lhe confia, Não menos importante, porque, Enquanto isso, outros tinham fugido, manter a uma distância prudente da cruz.

.

Assim são os fatos, narra a historicidade dos Evangelhos, Eu não sou uma coleção de "metáforas" para interpretar além dos fatos "meramente simbólico", ou como alguns estudiosos dizem: por desmitologização cuidadosamente. Os Evangelhos contêm fatos reais, de ler e compreender. Os Evangelhos não são contos simbólicas, porque internamente eles contêm uma precisas e às vezes historicidade impecável.

.

Muito poderia ser dito sobre as imagens das bodas de Cana, onde o verdadeiro noivo é Cristo e onde Maria, sentado no banquete, É a mãe da Igreja, que casou com o Cordeiro imolado. E neste Jesus festa, transformar água em vinho, oferece ao homem a verdadeira e plena transformação através da ação da graça divina do Espírito Santo. E, no entanto, o néctar da videira, em seguida, acabam se tornando sangue de Cristo, que estará com o elemento pão Sacrifício Eucarístico, memorial vivo e santo.

.

No final desta passagem Evangelho, Giovanni especifica: "Este, em Caná da Galiléia, Era o início dos sinais realizados por Jesus ». No Evangelho de João abundam "sinais" narrados e usado para guiar as pessoas à fé em Cristo. Que realizou em Caná da Galiléia foi o primeiro dos sinais, ou melhor, um protótipo que antecipa à sua maneira toda a série "sinais" seguinte, para agarrar, ler e interpretar a sequência do sinal em Caná da Galiléia: curou o paralítico na piscina da porta das Ovelhas [cf. GV 5, 19], a cura do doente filho do oficial do rei em Cafarnaum [cf. GV 4, 46-54], a cura do cego de nascença [cf. GV 9, 1-40], a multiplicação dos pães [cf. GV 6, 1-13] Jesus andando sobre águas turbulentas para os discípulos no barco [cf. GV 9, 16-21], a ressurreição de Lázaro [cf. GV 11, 1-44].

.

Obviamente que estamos acostumados a ler os Evangelhos em nossa linguagem atual. Mas isso não deve nos levar a esquecer o fato de que as línguas em que ouvi-los hoje são traduções dos textos originais dos Evangelhos, em que muitas vezes são espalhados palavras não são fáceis de traduzir do idioma de escrita original para nossas línguas modernas. Temos que notar que o que John - que escreve em grego há vinte séculos - não usa, como os outros evangelistas, o termo tratamento, o que significa Prodigy, ou melhor milagre do vinho; João usa o termo shmeίwn, que significa sinal. Então, se queremos ser honestos, no texto original de John, o homem que dirigia o banquete, para ser exato não dizer a Jesus: "Todo mundo colocar sobre a mesa no início e no bom vinho, quando você já está bebido muito, uma inferior ". A frase traduzida em italiano é fiel, sem dúvida,, Mas, pela precisão, Ele não diz "quando você já está bebido muito", mas diz otan mequsqwsin elassw tonelada, o que significa, literalmente,: "Quando todo mundo já está puts bêbado em cima da mesa o pior vinho".

.

No Evangelho de João “sinal” é um acto de graça claramente visível que Jesus cumpre o propósito pedagógico para conduzir os fiéis à penetração gradual de uma realidade maior que os sentidos não podem perceber, mas que podem aproveitar.

.

João usa o termo “sinais” o plural porque ele não pretende ser limitada aos milagres realizados por Jesus, porque todas as ações de Cristo são sinais que levam à fé e à sua maneira eles querem nos levar a fé. Um exemplo é o milagre dos milagres resumida por João no prólogo do seu Evangelho monumental, que começa com as palavras: "No princípio era o Verbo, eo Verbo estava com Deus eo Verbo era Deus". Em seguida, para vir através deste crescendo de verdade da fé ao anúncio de mais impensável de milagres: "E o Verbo se fez carne", o mistério de Deus feito homem. Mistério antes que o autor da Carta aos Hebreus diz que "A fé é a certeza daquilo que esperamos a convicção das coisas invisíveis" [Cf. EB 11,1]. Para John, o sinal é, portanto, um elemento visível que leva ao invisível, porque a fé é um sinal do mundo invisível, a realidade de Deus. É por isso que o Evangelho de João termina com estas palavras: "Jesus fez muitos outros sinais … estes foram escritos para que creiais que Jesus é o Cristo " [GV 20,30-31].

.

Ninguém hoje, direcionando a festa de casamento eterno de Cristo com a sua Igreja nunca pode dizer: "Você manteve o bom vinho de lado até agora", porque depois da encarnação, a vida, a morte e ressurreição de Cristo, nos foi dado um bom vinho até o seu retorno para o fim dos tempos, porque "O noivo" Cristo "é aquele a quem pertence a noiva» [GV 3, 29]. O noivo é a cabeça de Cristo do corpo que é a Igreja [cf. Com o 1,18], e todos os dias, através do mistério de seu corpo e seu sangue vivo, presença real entre nós, celebramos o casamento do Cordeiro, Cristo, com sua noiva, a Igreja.

.

a Ilha de Patmos, 19 Janeiro 2019

.

.
.

.
«Você saberá a verdade, ea verdade vos libertará» [GV 8,32],
mas trazer, difundir e defender a verdade não só de
riscos, mas também os custos. Ajude-nos a apoiar esta ilha
com as suas ofertas através do sistema Paypal seguro:



ou você pode usar a conta bancária:
Eram TI 08 (J) 02008 32974 001436620930
nesse caso, envie-nos um aviso de e-mail, porque o banco
Ele não fornece o seu e-mail e nós não poderíamos enviar-lhe um
ação de graças [ isoladipatmos@gmail.com ]

.

.

.

.

.

.

.

6 respostas
  1. orenzo
    orenzo diz:

    Jesus não diz: "Todo mundo colocar sobre a mesa no início e no bom vinho, quando você já está bebido muito, uma inferior ",
    e até mesmo: "Quando todo mundo já está puts bêbado em cima da mesa o pior vinho";
    aquelas palavras, possivelmente, diz a ela “professor de mesa”.

    • Pai de Ariel
      Ariel S. Levi di Gualdo diz:

      Alguns leitores relataram isso para mim galhos caídos :

      Temos que notar que o que John - que escreve em grego há vinte séculos - não usa, como os outros evangelistas, o termo tratamento, o que significa Prodigy, ou melhor milagre do vinho; João usa o termo rir, que significa sinal. Então, se queremos ser honestos, no texto original de John, Jesus não disse especificamente: "Todo mundo colocar sobre a mesa no início e no bom vinho, quando você já está bebido muito, uma inferior ". A frase traduzida em italiano é fiel, sem dúvida,, mas Jesus, pela precisão, Ele não diz "quando você já está bebido muito", mas diz otan metusosin ton elasso, o que significa, literalmente,: "Quando todo mundo já está puts bêbado em cima da mesa o pior vinho".

      Eu realmente não quis colocar a frase na boca de Cristo, o Senhor, em vez do mestre da cerimônia no banquete, era apenas um puro lapso. Agradeço a quem me denunciou. Comecei a corrigir duas palavras da frase dizendo o que realmente queria dizer:

      Frase correta após o relatório dos leitores:

      Temos que notar que o que John - que escreve em grego há vinte séculos - não usa, como os outros evangelistas, o termo tratamento, o que significa Prodigy, ou melhor milagre do vinho; João usa o termo rir, que significa sinal. Então, se queremos ser honestos, no texto original de John, o homem que dirigia o banquete, para ser exato não dizer a Jesus: "Todo mundo colocar sobre a mesa no início e no bom vinho, quando você já está bebido muito, uma inferior ". A frase traduzida em italiano é fiel, sem dúvida,, Mas, pela precisão, Ele não diz "quando você já está bebido muito", mas diz otan metusosin ton elasso, o que significa, literalmente,: "Quando todo mundo já está puts bêbado em cima da mesa o pior vinho".

      • Pai de Ariel
        Don Ciro diz:

        … encontre um padre e acima de tudo um teólogo, nos dias de hoje, quem diz e explica que ele estava errado por uma supervisão e que agradece por apontar e tornar público tudo, Eu acho que é verdadeiramente uma raridade autêntica!

  2. Manuela Fadda
    Manuela Fadda diz:

    Talvez um descuido… não é Jesus quem comenta o bom vinho, mas o mestre da mesa, não??

  3. Zamax diz:

    Em exegetas modernos mencionados no artigo você poderia dizer que é verdade que Deus ama a todos e isso não mostra, mas nem todo mundo recebe: ou seja, nem todos dão a alegria do amor pago. “Tu és o meu Filho amado, em ti me comprazo” (MC 1,11), Deus diz de Jesus: por analogia – e só por analogia, é intende – St. John usa a mesma expressão sobre seu relacionamento com Jesus. Aqueles que estão chocados farisaicamente para esta expressão, eles fazem isso porque amam a Deus (e com Jesus) Que significa amar a Verdade, e aqueles que amam ele só pode ver com a verdade. Esses, que hoje são toda a raiva, celebrar um amor universal cego, porque eles não gostam da verdade, e, portanto, até mesmo Deus.
    P.S.. Para fazer um canto piada (e malandrina) eu diria: o nome dele, Se você quiser, discernimentooooo….

Comentários estão fechados.